"in cooperation with the palestinian authority" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع السلطة الفلسطينية
        
    • وبالتعاون مع السلطة الفلسطينية
        
    The Committee intends to continue to promote the positive contribution of the non-governmental organization constituency to meet the humanitarian and development needs of the Palestinian people during the transitional period, in cooperation with the Palestinian Authority. UN وتعتزم اللجنة أن تواصل تعزيز المساهمة اﻹيجابية للعناصر المكونة للمنظمات غير الحكومية لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية واﻹنمائية للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية، وذلك بالتعاون مع السلطة الفلسطينية.
    It describes efforts made by the United Nations, in cooperation with the Palestinian Authority, donors and civil society, to support the Palestinian population and institutions. UN وهو يصف الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة والمجتمع المدني لتقديم الدعم للسكان الفلسطينيين وللمؤسسات الفلسطينية.
    It describes efforts made by the United Nations, in cooperation with the Palestinian Authority, donors and civil society, to support the Palestinian population and institutions. UN ويصف الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة والمجتمع المدني لتقديم الدعم للسكان الفلسطينيين وللمؤسسات الفلسطينية.
    This report describes efforts made by the United Nations, in cooperation with the Palestinian Authority, donors and civil society, to support the Palestinian population and institutions. UN ويصف التقرير الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة والمجتمع المدني لتقديم الدعم للسكان الفلسطينيين وللمؤسسات الفلسطينية.
    I should like today to commend UNRWA which, together with the Office of the Special Coordinator in the Occupied Territories and the United Nations Development Programme, and in cooperation with the Palestinian Authority and donors, has done a very satisfactory job of establishing an effective temporary mechanism for disbursing to the Palestinian Police Force the voluntary contributions that the donors have placed at UNRWA‘s disposal. UN وأود اليوم أن أثني على )اﻷونروا( التي قامت، بالاشتراك مع مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وبالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة بعمل مرض للغاية فيما يتعلق بإنشاء آلية مؤقتة فعالة لدفع التبرعات التي وضعتها الجهات المانحة تحت تصرف )اﻷونروا( لقوة الشرطة الفلسطينية.
    In addition, Habitat’s Housing and Urban Development Corporation will organize a consultation on poverty reduction in cooperation with the Palestinian Authority towards the end of 1999. UN وفضلا عن ذلك، ستتولى مؤسسة اﻹسكان والتنمية الحضرية التابعة للمركز تنظيم مشاورة بشأن الحد من الفقر بالتعاون مع السلطة الفلسطينية قبيل انتهاء عام ١٩٩٩.
    Israel, in cooperation with the Palestinian Authority, had taken a broad range of actions since 1994 in order to promote and improve the free movement of goods and labour from the Palestinian Authority areas into Israel. UN وقامت إسرائيل بالتعاون مع السلطة الفلسطينية باتخاذ مجموعة واسعة من الإجراءات منذ عام 1994 من أجل تعزيز وتحسين حرية انتقال السلع والعمال من المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية إلى إسرائيل.
    Plans were under way to conduct a nutrition survey in the Gaza Strip in autumn 1998, in cooperation with the Palestinian Authority and the WHO collaborating centre, the United States Centres for Disease Prevention and Control. UN والخطط جارية للاضطلاع بمسح تغذوي في قطاع غزة في خريف عام ١٩٩٨، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية ومركز التنسيق التابع لمنظمة الصحة العالمية، ومراكز الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، التابعة للولايات المتحدة.
    UNRWA has also completed the construction of a college of nursing affiliated with the European Gaza Hospital and is establishing public health laboratories in cooperation with the Palestinian Authority. UN كما أنجزت الوكالة تشييد كلية للتمريض ترتبط بمستشفى غزة اﻷوروبي وتقوم بإنشاء مختبرات للصحة العامة بالتعاون مع السلطة الفلسطينية.
    UNRWA has also completed the construction of a college of nursing affiliated with the European Gaza Hospital and is establishing public health laboratories in cooperation with the Palestinian Authority. UN كما أنجزت الوكالة تشييد كلية للتمريض ترتبط بمستشفى غزة اﻷوروبي وتقوم بإنشاء مختبرات للصحة العامة بالتعاون مع السلطة الفلسطينية.
    The Committee intends to continue to promote the positive contribution of the non-governmental organization constituency to meet the humanitarian and development needs of the Palestinian people during the transitional period, in cooperation with the Palestinian Authority. UN وتعتزم اللجنة أن تواصل تعزيز المساهمة الايجابية لشبكة المنظمات غير الحكومية في تلبية الاحتياجات الانسانية والانمائية للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية.
    To address the shortage of trained midwives, the college, in cooperation with the Palestinian Authority, conducted a joint feasibility study for the establishment of a diploma-level midwifery programme in the Gaza Strip. UN ولمعالجة النقص في القابلات المدربات، أجرت الكلية بالتعاون مع السلطة الفلسطينية دراسة للجدوى حول البدء ببرنامج تدريب للقابلات بمستوى الدبلوم في قطاع غزة.
    in cooperation with the Palestinian Authority, the Ministry of Education, as well as with non-governmental organizations, the UNICEF educational programme comprises basic education, psychosocial rehabilitation of children and youth, early childhood development and non-formal education. UN ويشمل برنامج اليونيسيف التعليمي، الذي ينفذ بالتعاون مع السلطة الفلسطينية ووزارة التعليم والمنظمات غير الحكومية، التعليم اﻷساسي، وإعادة التأهيل النفسي والاجتماعي لﻷطفال والشباب، والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والتعليم غير النظامي.
    The Committee intends to continue to promote the positive contribution of the non-governmental organization constituency to meet the humanitarian and development needs of the Palestinian people during the transitional period, in cooperation with the Palestinian Authority. UN وتعتزم اللجنة أن تواصل تعزيز المساهمة الايجابية لشبكة المنظمات غير الحكومية في تلبية الاحتياجات الانسانية والانمائية للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية.
    The present report describes efforts made by the United Nations agencies, in cooperation with the Palestinian Authority, donors and civil society, to support the Palestinian population and institutions. UN ويصف هذا التقرير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة والمجتمع المدني، لدعم الشعب الفلسطيني ومؤسساته.
    The present report describes efforts made by United Nations agencies, in cooperation with the Palestinian Authority and donors, to support the Palestinian population and institutions. UN ويصف هذا التقرير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة، لدعم السكان الفلسطينيين والمؤسسات الفلسطينية.
    We hope that Israel, in cooperation with the Palestinian Authority and neighbouring countries, will take similar steps towards withdrawal from all occupied Arab territories and the establishment of a fully sovereign Palestinian State. UN ونتطلع إلى قيام إسرائيل، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية ودول الجوار، بخطوات مماثلة نحو الانسحاب من سائر الأراضي العربية المحتلة، وقيام الدولة الفلسطينية ذات السيادة التامة.
    in cooperation with the Palestinian Authority, six short-term courses of 6 to 20 weeks’ duration were offered at KTC to train 164 released prisoners in auto mechanics, electrician skills, office equipment repair, aluminum fabrications, radio and television repair, and refrigeration and air conditioning repair. UN وتم بالتعاون مع السلطة الفلسطينية تنفيذ ٦ دورات قصيرة اﻷجل تراوحت مددها بين ٦ و ٢٠ أسبوعا في مركز قنلديا للتدريب وذلك لتدريب ١٦٤ سجينا ممن أُطلق سراحهم في مجال ميكانيكا السيارات ومهارات الكهرباء، وإصلاح المعدات المكتبية وتوليف اﻷلومنيوم وإصلاح أجهزة الراديو والتلفزيون وأجهزة التبريد والتكييف.
    859. In late March, the Special Coordinator, in cooperation with the Palestinian Authority, the Government of Israel and key donors, developed an emergency humanitarian plan in an effort to ease the social and economic dislocation of the Palestinians. UN ٨٥٩ - وفي أواخر آذار/مارس، قام المنسق الخاص، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل والمانحين الرئيسيين، بوضع خطة لتقديم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، في محاولة للتخفيف من اﻷضــرار الاجتماعيــة والاقتصــادية التي لحقــت بالفلسطينيين.
    The present section provides information on efforts made by the United Nations system, in cooperation with the Palestinian Authority, donors and civil society, to address the needs and priorities of women and girls. UN 25 - ويقدم هذا الفرع معلومات عن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والمانحين والمجتمع المدني، لمعالجة احتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more