"in cooperation with the united nations office" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة
        
    • وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة
        
    Mention was also made of technical assistance preventive projects carried out in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وذُكرت أيضا مشاريع مساعدة تقنية وقائية تنفّذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Government has been working on the reform of the Penal Code in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتعمل الحكومة الوطنية، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على بحث مقترحات لإصلاح القانون الجنائي.
    in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, the following courses were conducted in Rumbek: UN عُقدت بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدورات التدريبية التالية في رومبيك:
    Hosted By The Organization For Security And Co-Operation In Europe (OSCE) in cooperation with the United Nations Office On Drugs UN والذي استضافته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, a handbook has been published on international standards and national legislation relating to pretrial detention. UN وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، نُشِرَ دليل خاص بالمعايير الدولية والتشريعات الوطنية يتناول الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    The Under-Secretary-General said that the situation would be carefully evaluated in cooperation with the United Nations Office in the Central African Republic and a report would be submitted to the Council subsequently. UN وصرح الأمين العام المساعد بأنه سيجري بعناية تقييم هذه الحالة بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ثم تقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس.
    The Committee, in cooperation with the United Nations Office for Disarmament Affairs, the Department of Political Affairs and the Department of Public Information, will also update its website regularly. UN وستقوم اللجنة أيضا، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام، بتحديث محتويات موقعها الشبكي بصورة منتظمة.
    The office programmes, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), created a database on epidemics and carried out research on the phenomenon to enhance services. UN وأتاحت البرامج التي اضطلع بها المكتب، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إنشاء قاعدة بيانات عن الأوبئة وإجراء بحث بشأن هذه الظاهرة لتعزيز الخدمات.
    On international terrorism, the AALCO Secretary-General is exploring the possibility of holding a workshop in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime to deal with legal aspects of countering terrorism. UN وفي ما يتعلق بالإرهاب الدولي، يقوم الأمين العام للمنظمة باستكشاف إمكانية عقد حلقة عمل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمعالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب.
    United Nations Institute for Training and Research Operational Satellite Applications Programme (UNOSAT), implemented in cooperation with the United Nations Office for Project Services UN برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية، التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والذي ينفَّذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    A seminar on that question had been organized in 2006 in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), and the issue would be addressed in the reform of the Criminal Code. UN وقالت إنه نُظمت حلقة دراسية عن هذه المسألة في عام 2006 بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأن هذه المسألة ستُعالج في سياق إصلاح القانون الجنائي.
    The latter, in cooperation with the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, shall send the proposed amendment to the States Parties and to the Conference of States Parties to the Convention for their review and decision on it. UN وتقوم المملكة المغربية، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بإطلاع الدول الأطراف ومؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية على التعديل المقترح من أجل دراسته واتخاذ قرار بشأنه.
    Within the period under review, the Department, in cooperation with the United Nations Office at Nairobi, has taken a number of steps to strengthen the capacity and increase utilization of the conference-servicing facilities at Nairobi. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض اضطلعت الإدارة بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بعدد من الخطوات لتعزيز القدرات وزيادة استخدام مرافق خدمة المؤتمرات في نيروبي.
    Within the period under review, the Department, in cooperation with the United Nations Office at Nairobi, took a number of steps to strengthen the capacity and increase the utilization of the conference-servicing facilities at Nairobi. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض اضطلعت الإدارة، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بعدد من الخطوات لتعزيز قدرات مرافق خدمة المؤتمرات في نيروبي وزيادة استخدامها.
    The Meeting also recommended that the United Nations Development Programme, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, should continue providing technical assistance to reform prosecutorial services and promote judicial integrity. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن يواصل برنامج الأمم المتحدة الانمائي، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تقديم المساعدة التقنية لاصلاح أجهزة النيابة العامة ولتعزيز نزاهة القضاء.
    In 2003, his Government, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, had organized a seminar on the Ratification and Implementation of the Universal Anti-Terrorism Instruments in the Baltic Sea States. UN وفي عام 2003، نظمت حكومته بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حلقة دراسية بشأن تصديق الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها في دول بحر البلطيق.
    The Seminar was organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights in cooperation with the United Nations Office in Nairobi. Twelve experts were invited to present papers on various topics relevant to the region. UN ونظمت الحلقة المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: ووجهت إلى اثني عشر خبيراً دعوة لتقديم ورقات عمل عن مواضيع مختلفة تتصل بالمنطقة.
    in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, the Institute is exploring the possibility of carrying out a study in the region, the findings of which would be disseminated throughout the region by means of seminars or workshops. UN ويستكشف المعهد بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إمكانية الاضطلاع بدراسة في المنطقة تنشر نتائجها في كل المنطقة من خلال عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل.
    A case study on that problem and on how to address it holistically would be conducted in Mongolia in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, and his country stood ready to share the results. UN وستجرى دراسة حالة في منغوليا عن تلك المشكلة وعن كيفية التصدّي لها ككل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنغوليا على استعداد لتبادل النتائج.
    In order to comply fully with the requirements of resolution 57/169, the Government of Mexico, in consultation with Member States and in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, will organize four side events during the Conference. UN وبغية الالتزام التام بمقتضيات القرار 57/169، سوف تنظم حكومة المكسيك، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أربعة أحداث جانبية أثناء انعقاد المؤتمر.
    30. in cooperation with the United Nations Office at Geneva and the Anti-Racial Discrimination Section, the Working Group engaged with the wider public through a programme of talks entitled " People of African descent: access to justice " , which took place at the United Nations Library. UN ٣٠ - وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف وقسم مناهضة التمييز العنصري، تواصل الفريق العامل مع عموم الجمهور من خلال برنامج للمحادثات تحت عنوان " المنحدرون من أصل أفريقي: إمكانية اللجوء إلى القضاء " ، أجري في مكتبة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more