"in cooperation with unep" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • بالتعاون مع اليونيب
        
    • وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • بالتعاون مع برنامج البيئة
        
    • وبالتعاون مع اليونيب
        
    At the project level, the Initiative supports seminars and workshops organized in cooperation with UNEP. UN وتدعم المبادرة على مستوى المشاريع الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظَّم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A river basin management programme for Shatt-al-Arab has been initiated in cooperation with UNEP. UN وقد تم البدء في برنامج إدارة حوض نهري لشط العرب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Such action will be undertaken in cooperation with UNEP. UN وستتخذ هذه الإجراءات بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    ESCAP had been playing an active role in such efforts, some of which were being carried out in cooperation with UNEP. UN وقال إن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تقوم بدور نشط في هذه الجهود، ويتم الاضطلاع ببعض منها بالتعاون مع اليونيب.
    These activities will continue to be carried out in cooperation with UNEP. UN وسوف يستمر تنفيذ هذه الأنشطة بالتعاون مع برنامج البيئة.
    The report will be prepared in cooperation with UNEP, ECA, the World Bank and the United Cities and Local Governments of Africa. UN وسيُعد التقرير بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبنك الدولي ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا.
    Worldwatch Institute, Vital signs 2002, in cooperation with UNEP, and State of the World 2002 UN معهد المراقبة العالمية، دلائل حيوية 2002، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والحالة في العالم في 2002.
    The meeting was organized by the United Nations Department of Economic and Social Affairs, in cooperation with UNEP. UN ونَظمت الاجتماع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    At the project level, the Initiative supports seminars and workshops organized in cooperation with UNEP. UN وعلى مستوى المشاريع، تدعم المبادرة الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظَّم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    in cooperation with UNEP and UNITAR, development of materials for the training programme on natural resources management in post-conflict countries. UN جرى، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، إعداد مواد للبرامج التدريبية المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية في بلدان مرحلة ما بعد النزاع.
    Finally, the results of the radiological evaluations conducted by IAEA, in cooperation with UNEP and WHO, provided a basis for public reassurance in all of the countries concerned. UN وأخيرا، أتاحت نتائج عمليات التقييم الإشعاعية التي أجرتها وكالة الطاقة الذرية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، أساسا لطمأنة الجمهور في جميع البلدان المعنية.
    Report to 36ImpCom on Party's action in cooperation with UNEP to seek further assistance from the Global Environment Facility. UN تقرير عن العمل الذي قام به الطرف بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإلتماس المزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية.
    Based on that study, a further review was initiated in early 2001 in cooperation with UNEP and Habitat management on the conceptualization of the various recipients of the services. UN واستنادا إلى ذلك الاستعراض، بدئ باستعراض آخر، في أوائل عام 2001، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الموئل لتكوين فكرة عن مختلف الجهات المتلقية لهذه الخدمات.
    In support of country-based efforts UNITAR, in cooperation with UNEP and other partners, has developed guidance for strengthening information exchange at the national level. UN ولدعم الجهود القطرية، وضع المعهد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة إرشادات لتعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    In support of country-based efforts UNITAR, in cooperation with UNEP and other partners, has developed guidance for strengthening information exchange at the national level. UN ودعما للجهود القطرية، وضع المعهد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء آخرين، إرشادات لتعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Bilateral support from individual Governments, alone or in cooperation with UNEP and other international organizations, also finances waste management projects. UN كما أن الدعم الثنائي من الحكومات كل على حدة، سواء كانت بمفردها أو بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الدولية الأخرى، يمول أيضاً مشروعات إدارة النفايات.
    The decision had also, however, requested Azerbaijan to report to the Secretariat on the status of its efforts, in cooperation with UNEP, to seek assistance from the Global Environment Facility (GEF) to develop the expertise in tracking ozonedepleting substances necessary to enforce its import ban. UN كما طلب المقرر أيضاً أن تقوم أذربيجان بتقديم تقرير إلى الأمانة عن حالة الجهود التي تقوم بها، بالتعاون مع اليونيب وسعيها للحصول على مساعدة من مرفق البيئة العالمية من أجل تطوير خبراتها في مجال تتبع المواد المستنفدة للأوزون حتى يتسنى لها إنفاذ الحظر.
    Sweden in cooperation with UNEP UN السويد بالتعاون مع اليونيب
    Japan in cooperation with UNEP UN اليابان بالتعاون مع اليونيب
    In 2007 and 2008 UNIDO, in cooperation with UNEP and the Governments of Austria and Switzerland, carried out an independent evaluation of the UNIDO/UNEP national cleaner production centre programme. UN 48 - وفي عامي 2007 و2008، أجرت اليونيدو، بالتعاون مع برنامج البيئة وحكومتي النمسا وسويسرا، تقييماً مستقلاً لبرنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف التابع لليونيدو وبرنامج البيئة.
    The project is being implemented under the auspices of the Multilateral Fund, in cooperation with UNEP and UNDP. UN ويجري تنفيذ المشروع تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف وبالتعاون مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more