"in coordination efforts" - Translation from English to Arabic

    • في جهود التنسيق
        
    :: Diverse positions were expressed regarding the role of international financial institutions in coordination efforts for global response. UN :: وجرى الإعراب عن مواقف متباينة بشأن دور المؤسسات المالية الدولية في جهود التنسيق من أجل استجابة عالمية.
    The ICRC takes part in coordination efforts together with other humanitarian organizations. UN وتشارك لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهود التنسيق إلى جانب المنظمات الإنسانية الأخرى.
    Relevant regional centres could play a role in coordination efforts UN يمكن للمراكز الإقليمية ذات الصلة أن تلعب دوراً في جهود التنسيق
    He also reiterated that UNHCR was the provider of last resort for refugees and that this accountability must be recognized in coordination efforts. UN وأكد من جديد أيضاً أن المفوضية هي الملاذ الأخير للاجئين وأنه يجب الاعتراف بهذه المسؤولية في جهود التنسيق.
    It also recommends that the State party ensure meaningful involvement of the Child Protection Committees in coordination efforts. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تضمن المشاركة الجادة للجان المعنية بحماية الطفولة في جهود التنسيق.
    The Committee further regrets information on the involvement of the Child Protection Committees at governorate and district levels and the National Council for Human Rights in coordination efforts. UN كذلك تأسف اللجنة للمعلومات المتعلقة بإشراك لجان حماية الطفولة على مستوى المحافظات والمراكز والمجلس القومي لحقوق الإنسان في جهود التنسيق.
    102. In spite of the overall progress in coordination efforts at the country level, several problems limit their effectiveness. UN ١٠٢ - ورغم التقدم الشامل المحرز في جهود التنسيق المبذولة على الصعيد القطري، فإن هناك عدة مشاكل تحد من فعاليتها.
    Towards that end, the ICRC participates in coordination efforts through regular dialogue and mutual consultation, both at headquarters and in the field, on thematic issues and on operational questions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشارك لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهود التنسيق من خلال الحوار المنتظم والمشاورات المتبادلة في المقر وفي الميدان، على حد سواء، بشأن المسائل الموضوعية والمسائل التشغيلية.
    The emphasis on human rights in all United Nations development cooperation provides a strategic opportunity for UNIFEM to strengthen the capacity and accountability of United Nations country teams to incorporate women's human rights in coordination efforts at the country level. UN ويوفر التشديد على حقوق الإنسان في جميع ما تقوم به الأمم المتحدة من تعاون إنمائي فرصة استراتيجية لقيام الصندوق بتعزيز قدرات ومسؤوليات الأفرقة القطرية للأمم المتحدة من أجل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في جهود التنسيق التي تبذل على الصعيد القطري.
    Our role as a host country for migrants -- after many decades of being a country of origin -- has led us to engage in coordination efforts within various sectors of public policy that have an impact upon migration. UN ودورنا بصفتنا بلدا مضيفا للمهاجرين - بعد انقضاء عقود كثيرة من كوننا بلد الأصل - أدى بنا إلى الانخراط في جهود التنسيق ضمن مختلف قطاعات السياسة العامة، وهي القطاعات التي لها أثر في الهجرة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is also expected to establish a presence in Pristina, under the UNHCR umbrella, to assist in coordination efforts and longer-term reconstruction/post-conflict development plans in Kosovo. UN كما يتوقع أن يكون لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وجود في بريستينا، تحت إشراف مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وذلك للمساعدة في جهود التنسيق وفي الخطط الطويلة اﻷجل للتعمير/التنمية بعد انتهاء الصراع في كوسوفو.
    (b) To engage in coordination efforts with the Department of Political Affairs and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the United Nations Development Programme and other relevant United Nations bodies that undertake activities aimed at promoting and consolidating democracy; UN (ب) المشاركة في جهود التنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، التي تقوم بأنشطة ترمي إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها؛
    The Government has taken the lead in coordination efforts and organized meetings in the field and briefings in Yangon to report on the situation and the response, welcoming the support of humanitarian partners and donors and facilitating their work, providing a positive example of the constructive approach that can prevail during emergencies. UN وقد أخذت الحكومة بزمام المبادرة في جهود التنسيق ونظمت اجتماعات في الميدان، وجلسات إحاطة في يانغون لتقديم التقارير عن الحالة والاستجابة لها، وأعربت عن ترحيبها بالدعم المقدم من الشركاء في المجال الإنساني ومن الجهات المانحة، وقدمت التسهيلات لأعمالها، مقدمة بذلك مثالا إيجابيا للنهج البنَّاء الذي يمكن أن يسود في حالات الطوارئ.
    472. Delegations expressed their strong support for the establishment of a United Nations-led monitoring mechanism to review commitments to Africa's development needs, and observed that that would require some adjustments in coordination efforts in the work of the United Nations system in Africa, as well as the possible strengthening of the Office of the Special Adviser on Africa. UN 472 - وأعربت الوفود عن تأييدها القوي لإنشاء آلية للرصد بقيادة الأمم المتحدة لاستعراض الالتزامات المعقودة فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ولاحظت أن ذلك من شأنه أن يستلزم بعض التعديلات في جهود التنسيق المبذولة فيما يخص أعمال منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا، كما قد يستلزم تعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    7. Delegations expressed their strong support for the establishment of a United Nations-led monitoring mechanism to review commitments to Africa's development needs, and observed that that would require some adjustments in coordination efforts in the work of the United Nations system in Africa, as well as possible strengthening of the Office of the Special Adviser on Africa. UN 7 - وأعربت الوفود عن تأييدها القوي لإنشاء آلية للرصد بقيادة الأمم المتحدة لاستعراض الالتزامات المعقودة فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ولاحظت أن ذلك من شأنه أن يستلزم بعض التعديلات في جهود التنسيق المبذولة فيما يخص أعمال منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا، كما قد يستلزم تعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more