"in coordination with civil society" - Translation from English to Arabic

    • بالتنسيق مع المجتمع المدني
        
    • بالتنسيق مع منظمات المجتمع المدني
        
    We have undertaken those actions in coordination with civil society and agencies and organizations of international cooperation. UN واتخذنا هذه الإجراءات بالتنسيق مع المجتمع المدني ومع وكالات ومنظمات التعاون الدولي.
    :: Support for formulation of an environmental policy with gender equity in coordination with civil society. UN ▪ تشجيع صياغة السياسة البيئية في إطار إنصاف الجنسين، بالتنسيق مع المجتمع المدني.
    It should also develop, in coordination with civil society, mechanisms for independent public inspections of children's institutions. UN كما ينبغي أن تعمل بالتنسيق مع المجتمع المدني على وضع آليات للقيام بعمليات تفتيش عام مستقل لمؤسسات رعاية الأطفال.
    A national plan of action on human rights was being drawn up, and a state plan which included gender mainstreaming was being developed in coordination with civil society. UN كما يجري الآن إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وخطة حكومية تشتمل على إدراج قضايا الجنسين في التنمية، بالتنسيق مع المجتمع المدني.
    Mozambique reported that assistance to landmine victims is done in coordination with civil society. UN وأفادت موزامبيق بأن تقديم المساعدة لضحايا الألغام الأرضية يتم بالتنسيق مع منظمات المجتمع المدني.
    In Kenya, aggressive media campaigns and the many workshops at the community level in schools and other institutions carried out by the Government in coordination with civil society and the private sector have helped to reduce the stigma and combat the social exclusion connected with the epidemic. UN في كينيا ساعدت الحملات الإعلامية الجريئة وحلقات العمل الكثيرة التي نظمتها الحكومة على صعيد المجتمع المحلي، بالتنسيق مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، في المدارس والمؤسسات الأخرى، على التقليل من وصمة العار ومناهضة الإقصاء الاجتماعي المتصل بالوباء.
    121. At the same time, a National Committee against Commercial Sexual violence is being created, under the leadership of the Department for Childhood in coordination with civil society and public institutions. UN 121 - ويجري بشكل مواز إنشاء مكتب وطني لمكافحة العنف الجنسي التجاري سيكون تحت رئاسة وكالة الوزارة لشؤون الأطفال، بالتنسيق مع المجتمع المدني والمؤسسات العامة.
    In Kenya, aggressive campaigns in all forms of media and many workshops at the community level, in schools and other institutions have been carried out by the Government in coordination with civil society, the private sector, employers and others and have helped reduce stigma and combat social exclusion associated with the epidemic. UN وقد قامت الحكومة في كينيا بحملات جسورة في جميع وسائط الإعلام ونظمت العديد من الحلقات الدراسية على مستوى المجتمعات المحلية وفي المدارس وغيرها من المؤسسات، بالتنسيق مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والمستخدمين وغيرهم، وأسهمت في الحد من الوصم ومكافحة الإقصاء الاجتماعي المرتبط بالوباء.
    The Ministry for the Family and the Status of Women had no specific budget, as it acted in coordination with civil society, non-governmental organizations and other ministries, under a cooperation agreement, basing its strategies and programmes on the family as the core unit of society. UN ولا توجد لدى وزارة شؤون الأسرة وحالة المرأة ميزانية معينة، حيث أنها تعمل بالتنسيق مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والوزارات الأخرى بموجب اتفاق للتعاون، وترتكز استراتيجياتها وبرامجها على الأسرة بوصفها النواة الأساسية للمجتمع.
    Even though a national strategy to combat violence against women was announced recently by the National Council for Women, the process of drafting the strategy was not transparent and was not carried out in coordination with civil society and feminist organizations who have been calling for such a strategy. UN ورغم إعلان المجلس القومي للمرأة في الآونة الأخيرة عن استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، لم تتسم عملية صوغ الاستراتيجية بالشفافية ولم تُنفذ بالتنسيق مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية التي ظلت تدعو إلى وضع تلك الاستراتيجية.
    Honduras would hold general elections in November 2013, but had enacted a strategy to ensure continuity in social policy in coordination with civil society. UN وستجري هندوراس انتخابات عامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وإن كانت قد وضعت استراتيجية تكفل استمرارية السياسات الاجتماعية بالتنسيق مع المجتمع المدني.
    These initiatives have been supported by the international community, and in this connection it is appropriate to recognize the assistance received from the United Nations Development Programme for many endeavours — especially its support, in coordination with civil society and non-governmental organizations, for the National Commission for Sustainable Development. UN وحظيت هذه المبادرات بتأييد المجتمع الدولي، وأنه لمن المناسب في هذا الصدد الاعتراف بالمساعدة التي تلقيناها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في العديـــد مـــن هـــذه المساعي - ولا سيما دعمه للجنة الوطنيـــة للتنميـــة المستدامة، بالتنسيق مع المجتمع المدني.
    (b) Develop a comprehensive national strategy to prevent and address all forms of violence against children, in coordination with civil society, children's organizations and other relevant stakeholders. UN (ب) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومواجهة جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وذلك بالتنسيق مع المجتمع المدني والمنظمات المعنية بالأطفال والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة.
    The Ministry also monitors the quality of family planning methods, both foreign and domestic, and trains Female Health Pioneers and Female Rural Pioneers in awareness-raising and in improving ways to deliver health services to women in remote and rural areas, in coordination with civil society organizations. UN وتراقب الوزارة أيضا جودة وكفاءة جميع وسائل تنظيم الأسرة التي تستورد من الخارج أو تصنع في الداخل، وتدريب الرائدات الصحيات والرائدات الريفيات لتوعية وتطوير سبل وصول الخدمات الصحية إلى المرأة بالمناطق الريفية والنائية بالتنسيق مع منظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more