"in coordination with the african union" - Translation from English to Arabic

    • بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي
        
    • وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي
        
    Deployment of additional forces in Darfur to gain control of the security situation and achieve stability in coordination with the African Union UN نشر قوات إضافية في دارفور للسيطرة على الأوضاع الأمنية وتحقيق الاستقرار بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي
    :: Determination of the venue, provision of funding and drafting of the agenda in coordination with the African Union UN تحديد المقر وتوفير التمويل ووضع جدول الأعمال بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي
    Furthermore, it provides support to United Nations good offices initiatives in southern and eastern Africa, in coordination with the African Union and the respective subregional organizations. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الدعم لمبادرات المساعي الحميدة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية.
    Also requests UNODC, in coordination with the African Union and interested Member States and subject to the availability of extrabudgetary resources, to promote an exchange of views, based on the results of the concept paper, by organizing an appropriate special event. UN يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء المهتمة، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، على تعزيز تبادل الآراء، بناء على نتائج الورقة المفاهيمية، بتنظيم حدث خاص مناسب.
    The League has continued its efforts, in cooperation with the Summit Presidency and in coordination with the African Union, the United Nations and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) to address the political, security and humanitarian dimensions of this crisis and encourage the Somali parties to reach peaceful solutions to the problem. UN وتواصل الجامعة بالتعاون مع رئاسة القمة وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ومنظمة الإيجاد جهودها بغية التوصل إلى معالجة لهذه الأزمة في أبعادها السياسية والأمنية والإنسانية وتشجيع الأطراف الصومالية للتوصل إلى حلول سلمية لهذه المعضلة.
    :: Establishment of an urgent plan for successful camp management in the current phase with a view to promoting peace in the camps, to be achieved in coordination with the African Union and the organizations operating in the camps UN :: وضع خطة عاجلة لإنجاح إدارة المعسكرات في المرحلة الراهنة لإشاعة السلام في المعسكرات.. على أن يتم ذلك بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات العاملة بالمعسكرات
    19. Security of displaced person camps has been strengthened in coordination with the African Union and the signatories in accordance with the Agreement. UN 19 - تعزيز تأمين معسكرات النازحين بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والموقعين وفق الاتفاقية.
    20. Security of aid convoys has been strengthened in coordination with the African Union, the Government, relevant organizations and the signatories. UN 20 - تعزيز تأمين قوافل الإغاثة بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والحكومة والمنظمات المعنية والموقعين.
    :: To assist in promoting the accurate understanding of the peace process and the role of UNMIS by means of an effective public information campaign, in coordination with the African Union. UN :: المساعدة على تعزيز وجود فهم دقيق لعملية السلام ودور بعثة الأمم المتحدة في السودان، من خلال تنظيم حملة إعلامية فعالة، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي.
    1. To perform the undertakings of the Sudanese Government under the Darfur Peace Agreement in coordination with the African Union, in accordance with the timetable established in the Agreement; UN 1 - تنفيذ التزامات الحكومة السودانية بموجب اتفاق السلام بدارفور حسب المواقيت المحددة في الاتفاقية، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي
    We are following with equal interest the development of the situation in the Sudan, and we give our blessing to the Agreement between the Government of Sudan and the Sudanese People's Liberation Army. We support the commendable efforts of the Sudanese Government, in coordination with the African Union, the Arab League and the United Nations, to tackle humanitarian, security and political questions related to the Darfur crisis. UN كما نتابع بنفس الاهتمام تطورات الوضع في السودان الشقيق ونبارك اتفاق السلام وندعم الجهود القيمة التي تبذلها الحكومة السودانية بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة الأمم المتحدة لمعالجة النواحي الإنسانية والأمنية والسياسية لأزمة دارفور.
    The Under-Secretary-General recalled that a joint assessment team, in coordination with the African Union and all relevant stakeholders, had conducted a comprehensive review and had analysed the conflict on the ground, the capacities of UNAMID and the key challenges to effective operations. UN وأشار وكيل الأمين العام إلى أن فريقا للتقييم المشترك، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، أجرى استعراضا شاملا، وحلل أبعاد النـزاع على أرض الواقع، وقدرات العملية المختلطة والتحديات الرئيسية التي تواجه فعالية العمليات.
    Two thirds of the issues on the Council agenda related to Africa. The Council should thus devote more time and resources to addressing situations in Africa, in coordination with the African Union and other regional and subregional organizations. UN وأشار إلى أن ثلثي القضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس متصلة بأفريقيا مما يتطلب من المجلس تكريس مزيد من الوقت والموارد لمعالجة الأوضاع في أفريقيا وذلك بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    (b) Enhanced conflict mitigation in southern and eastern Africa, in coordination with the African Union and subregional organizations UN (ب) تعزيز التخفيف من حدة النزاعات في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية
    The Council recognizes the challenges that the Governments in the region face and urges the international community, in coordination with the African Union and the United Nations, to continue to strengthen the operational capabilities of countries participating in the Regional Task Force initiative in order to conduct effective operations against the Lord's Resistance Army and better protect civilians. UN ويقر المجلس بالتحديات التي تواجهها الحكومات في المنطقة، ويحث المجتمع الدولي على أن يواصل، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، تعزيز القدرات التنفيذية للبلدان المشاركة في مبادرة فرقة العمل الإقليمية من أجل الاضطلاع بعمليات فعالة ضد جيش الرب للمقاومة وتوفير حماية أفضل للمدنيين.
    Implementation. At the request of the African Union Assembly of Heads of State and Government, in coordination with the African Union and the African Development Bank, financed under the budgets of ECA, the African Union and the African Development Bank. UN التنفيذ - بناء على طلب جمعية رؤساء الدول والحكومات بالاتحاد الأفريقي، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، بتمويل من ميزانيات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    A strategy that focuses on supporting security sector reform in Somalia and the creation of regional security architecture, in coordination with the African Union and subregional organizations such as the Indian Ocean Commission, the Intergovernmental Authority on Development and the Southern African Development Community, will be critical to sustaining the gains made to date. UN وسيمثل وضع استراتيجية تركز على دعم إصلاح قطاع الأمن في الصومال، وإنشاء هيكل أمني إقليمي بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية مثل لجنة المحيط الهندي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، عاملا حاسما في الحفاظ على المكاسب التي تحققت حتى الآن في مجال مكافحة القرصنة.
    The Council recognises the challenges the Governments in the region face, and welcomes efforts by the international community, in coordination with the African Union and United Nations, to enhance the capacity of regional militaries to conduct effective operations against LRA top commanders and better protect civilians; it notes, for example, the efforts by the United States to work with regional militaries. UN ويعترف المجلس بالتحديات التي تواجه الحكومات في المنطقة، ويرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من أجل تعزيز قدرة السلطات العسكرية الإقليمية على القيام بعمليات فعالة ضد كبار قادة جيش الرب للمقاومة ولتحسين حماية المدنيين؛ ويلاحظ، على سبيل المثال، الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة من أجل العمل مع السلطات العسكرية الإقليمية.
    To task the Secretariat-General with making thorough preparations for the convening, in 2010, of a conference on the reconstruction of Somalia, in coordination with the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the United Nations, at which the Somali government will present its development plan and the necessary feasibility studies and in which Member States and Arab finance and investment funds will participate; UN 15 - تكليف الأمانة العامة بالإعداد الجيد لعقد مؤتمر لإعادة إعمار وبناء الصومال خلال عام 2010، يعقد بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة، تعرض فيها الحكومة الصومالية خطتها التنموية ومشروعات الجدوى اللازمة وتشارك فيه الدول الأعضاء وصناديق التمويل والاستثمار العربية؛
    68. As an immediate priority and in coordination with the African Union, UNMIS would utilize the accumulated knowledge of the different social groups in Darfur to generate support and broad-based involvement in the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation process. UN 68 - ستستفيد بعثة الأمم المتحدة في السودان، كأولوية فورية وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي من المعارف المتجمعة لدى مختلف الفئات الاجتماعية في دارفور، من أجل كسب الدعم لعملية الحوار والتشاور بين الدارفوريين، والحث على المشاركة الواسعة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more