"in coordination with the government of" - Translation from English to Arabic

    • بالتنسيق مع حكومة
        
    • بالتنسيق مع الحكومة
        
    • وبالتنسيق مع حكومة
        
    • بالتعاون مع حكومة
        
    • بتنسيق مع حكومة
        
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in coordination with the Government of Sierra Leone, assisted those refugees returning on a voluntary basis. UN وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتنسيق مع حكومة سيراليون، في عودة هؤلاء اللاجئين على أساس اختياري.
    The Administration continues to update the Security Council on the progress in resolving all outstanding issues in coordination with the Government of Iraq. UN تواصل الإدارة تحديث معلومات مجلس الأمن عن التقدم المحرز في حل جميع المسائل المعلقة بالتنسيق مع الحكومة العراقية.
    If this process does not have the desired success, the Rio Group, together with the Secretary-General of the United Nations and in coordination with the Government of Colombia, will hold further consultations to seek other possible solutions. UN وفي حال لم تفض هذه العملية إلى النجاح المنشود، فإن مجموعة ريو، ستسعى، إلى جانب الأمين العام للأمم المتحدة وبالتنسيق مع حكومة كولومبيا، إلى البحث من خلال مشاورة جديدة عن بدائل وحلول أخرى.
    A special programme for the southern border was also to be formulated, in coordination with the Government of the State of Chiapas. UN وسيتم أيضا وضع برنامج خاص للحدود الجنوبية، بالتنسيق مع حكومة ولاية شياباس.
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية على نحو تام، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    I welcome the immediate steps taken by the Government, in coordination with the Government of Liberia, to investigate this attack. UN وأرحب بالتدابير الفورية التي اتخذتها الحكومة، بالتنسيق مع حكومة ليبريا، للتحقيق في هذا الهجوم.
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية تنفيذا تاما، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    In Liberia, the organization's project, implemented through the joint programme unit at UNOPS, was involved in the implementation of the Nimba county reconciliation project in 2009, in coordination with the Government of Liberia and the United Nations Mission in Liberia, with funding from the United Nations Liberia Peacebuilding Fund. UN ففي ليبريا، شارك مشروع المنظمة، الذي ينفذ عن طريق وحدة البرنامج المشترك في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في تنفيذ مشروع المصالحة في مقاطعة نيمبا عام 2009، بالتنسيق مع حكومة ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبتمويل من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام في ليبريا.
    Arrangements for the liquidation of the outstanding letters of credit carried out in coordination with the Government of Iraq and the designated bank were regularly reported to the Security Council. UN وقد أُبلغت ترتيبات تصفية خطابات الاعتماد المعلقة، التي أُجريت بالتنسيق مع حكومة العراق والمصرف المعيَّن، بانتظام إلى مجلس الأمن.
    In that report I indicated my intention to dispatch, in coordination with the Government of Lebanon, a team of border security experts to Lebanon to undertake a thorough follow-up assessment of the implementation of the recommendations of the Lebanon Independent Border Assessment Team. UN وكنت قد أعربت في ذلك التقرير عن اعتزامي إيفاد فريق من خبراء أمن الحدود إلى لبنان، بالتنسيق مع حكومة لبنان، للاضطلاع بتقييم شامل لمتابعة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    In the initial months, the United Nations, in coordination with the Government of Guatemala, focused its efforts on the speedy establishment and full functioning of the Commission. UN وفي الأشهر الأولى من العمل، قامت الأمم المتحدة، بالتنسيق مع حكومة غواتيمالا، بتركيز جهودها على التعجيل بإنشاء اللجنة وتشغيلها بشكل كامل.
    (b) Promote, support and facilitate, in coordination with the Government of Iraq: UN (ب) القيام، بالتنسيق مع حكومة العراق، بتعزيز ودعم وتيسير ما يلي:
    The municipality of Jerusalem has given priority to a development programme for the eastern neighbourhoods of Jerusalem, in coordination with the Government of Israel. UN 335- ولقد أولت بلدية القدس أولوية لبرنامج لتطوير الأحياء الشرقية في القدس بالتنسيق مع الحكومة الإسرائيلية.
    3. The Government of Iraq will assume responsibility for command and control of all Iraqi forces, and MNF-I, in coordination with the Government of Iraq, will provide support and backing to those forces; UN 3 - تتولى الحكومة العراقية مهمة القيادة والسيطرة على جميع القوات العراقية، وتتولى القوات المتعددة الجنسيات بالتنسيق مع الحكومة العراقية مهمة الدعم والإسناد.
    3. The Government of Iraq will assume responsibility for command and control of all Iraqi forces, and MNF-I, in coordination with the Government of Iraq, will provide support and backing to those forces; UN 3 - تتولى الحكومة العراقية مهمة القيادة والسيطرة على جميع القوات العراقية، وتتولى القوات المتعددة الجنسيات بالتنسيق مع الحكومة العراقية مهمة الدعم والإسناد.
    in coordination with the Government of Liberia, UNMIL continued its programme of maintenance of main supply routes to ensure uninterrupted access to Mission locations. UN وبالتنسيق مع حكومة ليبريا، واصلت البعثة برنامجها لصيانة طرق الإمداد الرئيسية لضمان إمكانية الوصول الدائم إلى مواقع البعثة.
    Working in coordination with the Government of that country, we sent some water pumps, based on the Government's damage assessment and the needs of the affected population that live mostly in indigenous villages. UN وبالتنسيق مع حكومة ذلك البلد، أرسلنا بعض طلمبات المياه، بناء على تقييم الحكومة للأضرار واحتياجات السكان المتضررين الذين يعيش معظمهم في قرى السكان الأصليين.
    59. The United Nations country team, in coordination with the Government of Myanmar, undertook the following programmatic responses for affected children in the reporting period: UN 59 - اضطلع فريق الأمم المتحدة القطري، بالتعاون مع حكومة ميانمار بالأنشطة البرنامجية الثالثة لصالح الأطفال المتضررين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير:
    " The Government of the People's Republic of China has indicated its intention to restore these buildings to their former condition and has begun restoration work in coordination with the Government of Japan. " UN ' ' وقد أعلنت حكومة جمهورية الصين الشعبية عن اعتزامها إعادة المبنيين إلى ما كانا عليه من قبل، وشرعت في الأعمال الترميمية بتنسيق مع حكومة اليابان``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more