"in cordoba" - Translation from English to Arabic

    • في قرطبة
        
    • في مدينة قرطبة
        
    No, you're quite right it's fashioned after the Great Mosque in Cordoba. Open Subtitles لا، أنت على حق تمامًا إنها صممت وفقًا للجامع الكبير في قرطبة
    The inside of this church seems to mirror the Mosque in Cordoba, the courtyard, the Mosque in Jerusalem. Open Subtitles داخل هذه الكنيسة يبدو وكأنه صورة طبق الأصل من الجامع الكبير في قرطبة والباحة مماثلة للباحة في المسجد بالقدس
    OHCHR also contributed to the work of the Conference on Anti-Semitism and on Other Forms of Intolerance convened by OSCE in Cordoba, Spain, in June 2005. UN وساهمت المفوضية أيضا في المؤتمر المعني بمعاداة السامية وغيرها من أشكال التعصب الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في قرطبة بإسبانيا في حزيران/يونيه 2005.
    And that you've got the prettiest eyes in Cordoba. Open Subtitles و قال أن لديك أجمل عيون (في (قرطبة
    100. With regard to article 11 of the Convention, more information was sought as to the arrangement existing in Cordoba city by which lawyers could be present in all police stations and whether this arrangement was to be extended to other parts of the country. UN ١٠٠ - وفيما يتعلق بالمادة ١١ من الاتفاقية، طلبت معلومات إضافية عن الترتيب القائم في مدينة قرطبة الذي بإمكان المحامين بموجبه أن يحضروا في جميع مراكز الشرطة، وهل سيمتد هذا الترتيب الى أجزاء أخرى من القطر.
    ICEPS, in collaboration with CeSPI, the Centro per lo Sviluppo della Ricerca Tecnologica and IILA, organized a forum on the theme " Argentina and Italy, together towards the third millennium " , which took place in Cordoba, Argentina, from 18 to 26 November 2000. UN ونظم المعهد، بالتعاون مع مركز الدراسات السياسية الدولية ومركز تنمية المجال التكنولوجي والمعهد الإيطالي - الأمريكي اللاتيني، منتدى بشأن موضوع " الأرجنتين وإيطاليا معا نحو ألفية ثالثة " عُقد في قرطبة بالأرجنتين في الفترة من 18 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    My Personal Envoy also held consultations with representatives of interested countries in New York and met with the authorities of Spain, the United States of America and France, in Cordoba, Washington and Paris on 17, 22 and 28-29 September respectively. UN وقام مبعوثي الشخصي بإجراء مشاورات أيضا مع ممثلي البلدان المعنية في نيويورك، واجتمع بسلطات إسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا في قرطبة وواشنطن وباريس في 17 و 22 و 28-29 أيلول/سبتمبر، على التوالي.
    As an official observer to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, the Branch attended the first technical meeting organized by the Global Initiative of its newly created Implementation and Assessment Group, in Cordoba, Spain, from 28 February to 3 March. UN 35- وحضر الفرع، بصفته مراقباً رسمياً لدى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، الاجتماع التقني الأول الذي نظَّمته هذه المبادرة للفريق المعني بالتنفيذ والتقييم الذي أنشأته حديثاً، وذلك في قرطبة بإسبانيا، في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس.
    A favor like you did for me in Cordoba. Open Subtitles صنيع كالذي أديته لي (في (قرطبة
    Yes, I'm talking to someone in Cordoba. Open Subtitles نعم ، أنا أتحدث من أحدهم (في (قرطبة
    25. The Special Rapporteur also took part in the deliberations of the Conference on Anti-Semitism and Other Forms of Intolerance held in Cordoba, Spain on 8 and 9 June 2005 at the initiative of OSCE and the Spanish Government. UN 25 - وشارك المقرر الخاص كذلك في مناقشات المؤتمر المعني بمعاداة السامية وغيرها من أشكال التعصب الذي عقد في قرطبة (إسبانيا) في 8 و 9 حزيران/يونيه 2005، بمبادرة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والحكومة الإسبانية.
    Mr. DESPOUY, responding to questions about a case brought before the InterAmerican Court of Human Rights concerning the Act, said that Ms. Maria Teresa Morini had claimed the Act had not been complied with during elections in Cordoba on the grounds that it was not sufficient for 30 per cent of the candidates to be women, they must also be eligible for election. UN 29- السيد ديسبوي قال رداً على الأسئلة المتعلقة بالقضية التي عرضت علي محكمة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية والمتصلة بذلك القانون، إن السيدة ماريا تيريزا موريني كانت قد ادّعت أنه تم الامتثال لهذا القانون خلال الانتخابات الجارية في قرطبة لأنه لم يتح الفرصة لترشح سوى نسبة 30 في المائة من النساء للانتخابات، واشترط أن تكن مؤهلات للترشيح أيضاً.
    The participants adopted a declaration which was presented at the Conference on Intolerance and Discrimination against Muslims, convened in Cordoba (Spain) on 9 and 10 October 2007 by the Spanish Chair of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN واعتمد المشاركون إعلاناً قُدِّم إلى " المؤتمر المعني بالتعصب ومظاهر التمييز ضد المسلمين " ، الذي نظمته الرئاسة الإسبانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في قرطبة (إسبانيا) في 9 و10 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Then we met in Cordoba, OK? Open Subtitles ثم تقابلنا في (قرطبة) ، حسنا؟
    I should also like to point out the high-level meeting held in Cordoba in May on the theme " Religious freedom in democratic societies " , whose main goal was to develop article 17 of the European Union's operational Treaty, which sets out that the Union will maintain open, transparent and regular dialogue with churches and religious and other types of groups and organizations. UN وأود أيضاً أن أشير إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي انعقد في قرطبة في أيار/مايو حول موضوع " الحرية الدينية في المجتمعات الديمقراطية " ، وكان هدفه الرئيسي تطوير المادة 17 من المعاهدة التشغيلية للاتحاد الأوروبي، التي تنص على أن الاتحاد سيُبقي على الحوار المنفتح والشفاف والمنتظم قائماً مع الكنائس والأنواع الأخرى من الجماعات والمنظمات الدينية.
    On 18 September 2006, the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain, the Minister for Europe of the United Kingdom, and the Chief Minister of Gibraltar held the first ministerial meeting in Cordoba and issued a communiqué that contained a package of agreements aimed at enhancing the economic and social development of both Gibraltar and the surrounding region, in particular the Campo de Gibraltar. UN وفي 18 أيلول/ سبتمبر 2006 عقد وزير الشؤون الخارجية والتعاون لإسبانيا، ووزير الشؤون الأوروبية لبريطانيا، ورئيس وزراء جبل طارق الاجتماع الوزاري الأول في قرطبة وأصدروا بلاغا تضمن مجموعة من الاتفاقات الهادفة إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل من جبل طارق والمنطقة المحيطة به، ولا سيما منطقة كامبو جبل طارق.
    Among other initiatives put in place by OSCE, the Special Rapporteur welcomes the Conference held on 6 June 2007 in Bucharest on " Combating Discrimination and Promoting Mutual Respect and Understanding " as a follow-up to the OSCE " Conference on Anti-Semitism and Other Forms of Intolerance " which was held in Cordoba, Spain on 7-8 June 2005. UN ومن بين المبادرات الأخرى التي اتخذتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، يرحب المقرر الخاص بالمؤتمر الذي عقد في بوخارست في 6 حزيران/يونيه 2007 بشأن " مكافحة التمييز وتعزيز الاحترام المتبادل والتفاهم " على سبيل المتابعة لمؤتمر المنظمة المعني بمكافحة معاداة السامية وغيرها من أشكال التعصب الذي عقد في قرطبة بإسبانيا في 7-8 حزيران/يونيه 2005.
    in Cordoba! Open Subtitles ! (في (قرطبة
    in Cordoba. Open Subtitles ! (في (قرطبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more