"in cotonou in" - Translation from English to Arabic

    • في كوتونو في
        
    In Benin, the organization and its national partner organized a five-day training workshop in Cotonou in July and August 2010. UN وفي بنن، عقدت المنظمة وشريكها الوطني حلقة عمل تدريبية لمدة خمسة أيام في كوتونو في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2010.
    A TrainForTrade instructors' workshop was organized for this purpose in Cotonou in June 2002. UN ونظمت حلقة عمل لمعلمي برنامج التدريب على التجارة لهذا الغرض في كوتونو في حزيران/يونيه 2002.
    In 2001, a national action plan had been approved following the participation of Côte d'Ivoire in the subregional meetings held in Cotonou in 1998 and Libreville and Lomé in 2000. UN وفي عام 2001، تم إقرار خطة عمل وطنية إثر مشاركة كوت ديفوار في اجتماعات دون إقليمية عقدت في كوتونو في عام 1998 وفي ليبرفيل ولومي في عام 2000.
    Thus, following a workshop on trafficking in children for domestic service in West and Central Africa, held in Cotonou in July 1998, Gabon became involved in the fight against child trafficking. UN وعليه، تعهدت غابون بمكافحة الاتجار بالأطفال بعد انتهاء " حلقة العمل التقنية المتعلقة بالاتجار بالأطفال العاملين كخدم في المنازل في غرب ووسط أفريقيا " التي عقدت في كوتونو في تموز/يوليه 1998.
    The Ministerial Conference of the Least Developed Countries, organized in Cotonou in August 2002 by the Government of Benin, allowed the least developed countries themselves to reiterate their political commitment to implement the Programme of Action effectively. UN كما سمح المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي نظم في كوتونو في آب/أغسطس 2002 من قبل حكومة بنن لأقل البلدان نموا بتأكيد التزامها السياسي في تنفيذ برنامج العمل بفعالية.
    73. A ministerial conference would be held in Cotonou in April 2014 on new partnerships for the development of the productive capacities of the least developed countries. UN 73 - واختتم قائلا إنه سيجري عقد مؤتمر وزاري في كوتونو في نيسان/أبريل 2014 بشأن تكوين شراكات جديدة من أجل تنمية القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    The first truly standardizing measure to be taken by the States and Governments that are members of the Agency, it was carefully drawn up in accordance with the mandate delivered by the summit of Heads of State and Government in Cotonou in December 1995 and by the Conference of Ministers of French-speaking Countries in February 1996. UN وأول التدابير الحقيقية لتوحيد القياس التي تتخذها الدول والحكومات اﻷعضاء في الوكالة وضع بعناية وفقا للولاية المعطاة من قبل مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات الذي عقد في كوتونو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، ومؤتمر وزراء البلدان الناطقة بالفرنسية في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    This conference, which took place in Cotonou in February 1990, enjoyed extensive powers. It laid the foundations for a democratic renewal based on the principles of respect for human rights and fundamental freedoms and multiparty governance, and drew up new political guidelines. UN وهذا المؤتمر، الذي عقد في كوتونو في شباط/فبراير ١٩٩٠، حظي بسلطات واسعة، وأرسى اﻷسس لتجديد ديمقراطي قائم على أساس احترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية والحكم المتعدد اﻷحزاب، ووضع مبادئ توجيهية سياسية جديدة.
    (c) A training seminar for trainers under the TRAINFORTRADE project, held in Cotonou in June 2002 by UNCTAD for Benin, Burkina Faso and Mali; UN (ج) حلقة دراسية لتدريب المدرِّبين في إطار مشروع برنامج التدريب التجاري قام الأونكتاد بتنظيمها في كوتونو في حزيران/يونيه 2002 لصالح بنن وبوركينا فاسو ومالي؛
    At a time when cultural diversity is the focus of discussions being held in major international organizations, and because of the risk of cultural uniformity posed by the globalization of exchanges and the shift towards an information society, la Francophonie decided to make its voice heard and thus devoted its third Ministerial Conference on Culture, which was held in Cotonou in June 2001, to this issue. UN وبينما أصبح التنوع الثقافي محور المناقشات في المنظمات العالمية ونظرا لمخاطر التوحيد الثقافي التي تفرضها التبادلات العالمية والتحول صوب مجتمع معلومات، فإن المنظمة الفرانكوفونية قررت أن تعبر عن نفسها بأن كرست لهذه القضية مؤتمرها الوزاري الثالث بشأن الثقافة، الذي عقد في كوتونو في حزيران/يونيه 2001.
    The conference, to be held in Cotonou in February 2006, would follow up consideration of remittances at the 2004 high-level segment of the Economic and Social Council and would focus on reducing transfer costs and improving remittance services, enhancing the development impact of remittances and improving research and analysis to support remittance policies and programme development. UN وأضاف أن المؤتمر المقرر عقده في كوتونو في شهر شباط/فبراير 2006، سيتابع النظر في التحويلات كما حدث في الجزء الرفيع المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأنه سيركز على تقليل تكلفة التحويلات وتحسين خدمات التمويل، وتعزيز الأثر الإنمائي للتحويلات وتحسين البحث والتحليل لدعم وضع سياسات وبرامج للتمويل.
    In addition, it had ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and had taken part in several meetings, including those held in Cotonou in 1998 and in Libreville and Lomé in February and May 2000, at which platforms of action had been adopted to combat cross-border trafficking of children. UN وأيضاً قامت بالتصديق على الميثاق الأفريقي حول حقوق ورفاهية الطفل، واشتركت في العديد من الاجتماعات، من أهمها الاجتماعات التي عقدت في كوتونو في 1998 وفي ليبرفيل ولومي في شباط/فبراير وأيار/مايو في 2000، والتي تم فيها وضع أسس للعمل من أجل المكافحة الجماعية لاختطاف الأطفال عبر الحدود.
    Least developed countries therefore called for the optimization of South-South and triangular cooperation and requested the support of the international community for a ministerial conference to be held in Cotonou in April 2014, which would give decisive impetus to the expansion of such cooperation. UN من هنا، تدعو مجموعة أقل البلدان نموا إلى الوصول بهذا التعاون وبالتعاون الثلاثي إلى حدودهما المثلى وتطلب من المجتمع الدولي دعم المؤتمر الوزاري الذي سيُعقد في كوتونو في نيسان/أبريل عام 2014، والذي يمكن أن يعطي زخما حاسما في توسيع نطاق هذا التعاون.
    41. At the extraordinary summit meeting of the African Peer Review Forum, held in Cotonou in October 2008, it was forecast that if the momentum were maintained, it would be possible to peer review the remaining countries between 2009 and 2013. UN 41 - وفي اجتماع مؤتمر القمة الاستثنائي للمنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران، المعقود في كوتونو في تشرين الأول/أكتوبر 2008، جرى توقع أنه في حالة الحفاظ على الزخم، سيكون من الممكن إجراء استعراض أقران لبقية البلدان ما بين عامي 2009 و 2013.
    In 1997, the Chadian Association for Family Welfare (ASTBEF) initiated a campaign against female genital mutilation with the support of the United States Embassy at the end of a conference on legal barriers to reproductive health held in Cotonou in March 1997.This project led to a vast campaign aimed at the administrative, political, traditional and religious authorities. UN وفي عام 1997، أطلقت اللجنة بدعم من سفارة الولايات المتحدة مشروعاً لمكافحة ختان الإناث، وذلك في ختام المؤتمر المعني بالحواجز القانونية التي تعترض الصحة الإنجابية والمنعقد في كوتونو في آذار/مارس 1997. وقد سمح هذا المشروع بتنظيم حملة دعوة واسعة في أوساط السلطات الإدارية والسياسية والتقليدية والدينية.
    In Liberia, we are optimistic that the collaboration between the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) Military Observer Group (ECOMOG), together with the Peace Agreement signed in Cotonou in July 1993, will bring lasting peace and that the warring factions will stop hostilities and agree on a transitional arrangement to lead the country to democratic elections. UN وفي ليبريا، نشعر بالتفاؤل ﻷن التعاون بين بعثـة اﻷمـم المتحـدة للمراقبـة في ليبريا، وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا، باﻹضافة الى اتفاق السلم الموقع عليه في كوتونو في تموز/يوليه ١٩٩٣، سيؤديان الى إحلال سلم دائم، وأن الفصائل المتحاربة ستوقف القتال وتتفق علـى ترتيب انتقالـي يقـود البلـد الــى انتخابــات ديمقراطية.
    While the discussion on piracy was initiated at the meeting of the ECOWAS Committee of Chiefs of Defence Staff held in Cotonou in April 2010, it was only at its January 2011 meeting that a recommendation was made to the ECOWAS Commission to develop a regional maritime security governance concept. UN وفي حين بدأ النقاش المتعلق بالقرصنة في اجتماع لجنة رؤساء أركان الدفاع التابعة للجماعة الاقتصادية الذي عقد في كوتونو في نيسان/أبريل 2010، لم تقدم توصية إلى لجنة الجماعة الاقتصادية بوضع مفهوم لإدارة الأمن البحري على الصعيد الإقليمي إلا في اجتماع لجنة رؤساء أركان الدفاع الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more