"in counties" - Translation from English to Arabic

    • في المقاطعات
        
    • في مقاطعات
        
    • في الأقضية
        
    • في الكاونتيات
        
    Attended sexual and gender-based violence-related meetings with prosecutors and judiciary in counties. UN شاركت في اجتماعات مع المدعين العامين والقضاة في المقاطعات عن العنف الجنسي والجنساني.
    They were also entitled to representation in municipal bodies in towns where they accounted for at least 15 per cent of the population and in local bodies in counties where they made up 5 per cent of the population. UN كما يحق لهم أن يُمثلوا في مجالس البلديات في المدن التي يشكلون فيها نسبة 15 في المائة من السكان على الأقل، وفي الهيئات المحلية في المقاطعات التي يشكلون فيها نسبة 5 في المائة من السكان.
    The results of a user satisfaction survey conducted in 2013 indicated higher levels of appreciation for security services in counties covered by the Gbarnga hub and credited it with reduced levels of violence. UN وأشارت نتائج دراسة استقصائية لرضا المستخدمين، أجريت في عام 2013، إلى ارتفاع مستويات التقدير للخدمات الأمنية المقدمة في المقاطعات التي يغطيها مركز غبارنغا، وعزت إليه الفضل في انخفاض مستويات العنف.
    Those living in counties which remain off limits to humanitarian agencies, therefore, do not receive assistance. UN ولذلك فإن الذين يعيشون في مقاطعات لا تزال مغلقة أمام الوكالات الإنسانية لن يتلقوا بالتالي المساعدة.
    The populations living in counties in the north-eastern part of the country, which are mainly mountainous inlands and cereal-deficit zones, are at increased risk of undernutrition. UN والسكان الذين يعيشون في الأقضية التي تقع في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، وهي بشكل رئيسي من الأراضي الداخلية الجبلية والمناطق التي تشهد نقصاً في الحبوب، معرضون بشكل متزايد لخطر نقص التغذية.
    Women's advisory offices have been opened in counties throughout Estonia. UN وافتتحت في الكاونتيات في جميع أنحاء إستونيا، مكاتب استشارية للمرأة.
    Establishment of a mechanism to stabilize and effectively manage the humanitarian situation in counties bordering Côte d'Ivoire UN وضع آلية لتحقيق الاستقرار وإدارة الحالة الإنسانية بفعالية في المقاطعات المتاخمة لكوت ديفوار
    All my events this week will be in counties within the watershed, so I'll be working the media angle. Open Subtitles كل نشاطاتي هذا الأسبوع ستكون في المقاطعات داخل مكان بناء حوض تجميع الماء ولذا سأتعامل مع الجانب الإعلامي
    The Minister for Social Affairs closely follows efforts in this field in order to ensure that adequate treatment and social-relief measures are available in counties and municipalities. UN ويتابع وزير الشؤون الاجتماعية عن كثب الجهود المبذولة في هذا الميدان لضمان توفر العلاج المناسب وتدابير اﻹغاثة الاجتماعية في المقاطعات والبلديات.
    in counties and districts that do not meet the requirements for setting up a legal aid organ, the substantive organization of legal aid work is carried out by the county or district justice bureau. UN أما في المقاطعات والمناطق التي لا تستوفي شروط إنشاء هيئة المساعدة القانونية، يباشر مكتب العدل في المقاطعة أو الحي تنظيم العمل بصورة جوهرية.
    2.1.6 Establishment of a mechanism to stabilize and effectively manage the humanitarian situation in counties bordering Côte d'Ivoire UN 2-1-6 وضع آلية لتحقيق الاستقرار وإدارة الحالة الإنسانية على نحو فعال في المقاطعات المتاخمة لكوت ديفوار
    Additionally, the Government should construct at least one central prison in counties without detention facilities, namely, Gbarpolu, Rivercess and Grand Kru Counties; UN كما ينبغي أن تشيّد الحكومة سجناً مركزياً واحداً على الأقل في المقاطعات الخالية من مرافق الاحتجاز، وهي تشمل تحديداً مقاطعات غباربولو، وريفرسيس، وغراند كرو؛
    In 14 out of 15 counties in Estonia, regional women's roundtables have been formed which unite a large number of women's organisations operating in counties and female representatives of other organisations. UN وشُكلت في 14 من 15 مقاطعة في إستونيا، موائد مستديرة إقليمية للنساء، تجمع بين عدد ضخم من التنظيمات النسائية العاملة في المقاطعات وممثلات للمنظمات الأخرى.
    On 14th July 2004, the Garda Síochána and the Police Service of Northern Ireland (PSNI) were successful in their application for funding under The European Union Peace II Programme to deliver a joint diversity training initiative in counties along the border regions of Ireland. UN وفي 14 تموز/يوليه 2004، نجحت الغاردا سيوشانا ودائرة الشرطــــة في أيرلندا الشمالية في الحصول على تمويل في إطار برنامج الاتحاد الأوربي الثاني من أجل السلام للاضطلاع بمبادرة تدريبية مشتركة في مجال التعددية في المقاطعات الواقعة على طول المناطق الحدودية لأيرلندا.
    To support the expansion of activities into rural formal and non-formal skill areas in counties with relatively greater population concentrations, such as Lofa, Bong and Nimba, and into the south-east, a rural satellite station has been established in Gbarnga, Bong County. UN وأنشئت محطة ريفية فرعية في غبارنغا، ببلدة بونغ، تدعيما لتوسيع نطاق اﻷنشطة لتشمل مجالات المهارات الريفية الرسمية وغير الرسمية في المقاطعات التي توجد فيها المراكز السكانية اﻷكثر كثافة نسبيا مثل لوفا، وبونغ، ونيمبا، وفي الجنوب الشرقي من البلد.
    The civil service entity responsible for the protection of cultural property is the Department of Cultural Heritage Protection at the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania with its 10 territorial units in counties. UN 639- وتضطلع إدارة حماية التراث الثقافي في وزارة الشؤون الثقافية لجمهورية ليتوانيا، وهي الهيئة المدنية المسؤولة عن حماية الممتلكات الثقافية مع الوحدات الإقليمية العشر التابعة لها في المقاطعات.
    Despite some significant achievements, challenges persist in accessing services in rural areas because of inadequate medical facilities at the community level and the lack of retention of qualified health professionals, compounded by inadequate and weak infrastructure in counties. UN وعلى الرغم من بعض الإنجازات الكبيرة، فإن التحديات لا تزال قائمة في الحصول على الخدمات في المناطق الريفية بسبب عدم كفاية المرافق الطبية على مستوى المجتمع المحلي وعدم استبقاء المهنيين الصحيين المؤهلين، ومما يزيد ذلك سوءا عدم كفاية البنية التحتية وضعفها في المقاطعات.
    From the annual subsidies, the national interest-protection associations pass on support to their member organisations - i.e. organisations active in counties and regions and maintaining a membership with the associations. UN وانطلاقاً من الإعانات السنوية، تقوم المنظمات الوطنية المعنية بحماية المصالح بتمرير الدعم إلى المنظمات الأعضاء فيها - أي المنظمات الناشطة في المقاطعات والأقاليم التي تحتفظ بعضويتها لدى الرابطات.
    Two of these facilities are in counties which have never had detention facilities. UN وتوجد اثنتان من هذه المنشآت في مقاطعات لم تكن بها منشآت سجون من قبل.
    Violent crime declined 6 % in counties in metropolitan areas, and 6.4 % in non-metropolitan counties. UN وانخفضت الجريمة العنيفة بنسبة 6 في المائة في مقاطعات المناطق الحضرية، وبنسبة 6.4 في مقاطعات المناطق غير الحضرية.
    As of 30 June 2014, 991 Liberia National Police officers had been trained, recruited and deployed in counties other than Monrovia/ Montserrado. UN في 30 حزيران/يونيه 2014، كان 991 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية قد دُربوا وعُيّنوا ونُشروا في مقاطعات غير مقاطعة منروفيا/مونتسيرادو.
    2.2.4 Increase in total number of Peace and Reconciliation Committees established in counties and districts (2004/05: 75; 2005/06: 120; 2006/07: 150) UN 2-2-4 زيادة العدد الإجمالي للجان السلام والمصالحة المنشأة في الأقضية والمقاطعات (2004/2005: 75؛ 2005/2006: 120؛ 2006/2007: 150)
    Public health specialists have been working in counties since 1997. UN 639- إن الاخصائيين في الصحة العامة يعملون في الكاونتيات منذ عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more