"in countries and areas" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان والمناطق
        
    • في بلدان ومناطق
        
    Population distribution in countries and areas in the equatorial belt likely to be affected by the re-entry of the UN توزّع السكان في البلدان والمناطق على الحزام الاستوائي التي يُحتمل أن تتأثر بعودة الساتل بيبوساكس،
    i. Rural institutional framework and equity in countries and areas within countries to be determined; UN ط - اﻹطار المؤسسي الريفي والعدالة في البلدان والمناطق الواقعة داخلها التي سيتم تحديدها؛
    i. Rural institutional framework and equity in countries and areas within countries to be determined; UN ط - اﻹطار المؤسسي الريفي والعدالة في البلدان والمناطق الواقعة داخلها التي سيتم تحديدها؛
    In particular, peace processes in countries and areas of return will continue to solidify, notably in Southern Sudan, Togo and, hopefully, also in Burundi and the Democratic Republic of Congo, allowing sustained returns in 2008. UN فعلى وجه الخصوص، ستزداد عمليات السلام في بلدان ومناطق العودة صلابة، ولا سيما في توغو وجنوب السودان، والمأمول أيضاً أن يتحقق ذلك في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما يسمح بالعودة على نحو مستدام في عام 2008.
    24. In addition, some FAO projects based in countries and areas with a large indigenous population have some data on the indigenous peoples living in the project area. UN 24 - بالإضافة إلى ذلك، تتوفر لبعض المشاريع التي تضطلع بها الفاو في بلدان ومناطق يوجد فيها عدد كبير من السكان الأصليين بعض البيانات عن السكان الأصليين المقيمين في المنطقة التي ينفذ فيها المشروع.
    Some of the major problems in countries and areas with low forest cover are poorly protected watersheds, a decreasing number of endemic species, degradation of unique types of forests and scarcity of forest products, including timber, firewood and non-timber products. UN وتتمثل بعض المشاكل الرئيسية في البلدان والمناطق المحدودة الغطاء الحرجي في ضعف حماية مستجمعات المياه، وتناقص عدد اﻷنواع المستوطنة، وتدهور أنواع فريدة من الغابات، وندرة المنتجات الحرجية، بما في ذلك اﻷخشاب والحطب والمنتجات غير الخشبية.
    29. The emergency package will be applied on the basis of need in countries and areas where urgent WASH interventions are required to prevent the death and suffering of children, and to protect their rights. UN 29 - وستطبق مجموعة الطوارئ على أساس الاحتياج في البلدان والمناطق التي تتطلب تدخلات عاجلة لبرنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة بغية الحيلولة دون وفاة الأطفال ومعاناتهم، وبغية حماية حقوقهم.
    (f) A specific focus of the ESCWA region should include attention to the development of statistics in countries and areas stricken by conflicts. UN (و) لمنطقة اللجنة مناط اهتمام محدد ينبغي أن يشمل الاهتمام بتطوير الإحصاءات في البلدان والمناطق المبتلاة بنزاعات.
    (b) Timely dissemination of information on the situation in countries and areas affected by natural and environmental disasters, including the identification of resource requirements, to humanitarian partners. UN (ب) تزويد الشركاء في المساعدة الإنسانية بمعلومات في الإبان عن الحالة في البلدان والمناطق المتضررة من الكوارث الطبيعية والبيئية، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموارد
    (a) Timely dissemination of information on the situation in countries and areas affected by natural and environmental disasters, including the identification of resource requirements, to humanitarian partners UN (أ) نشر معلومات في حينها عن الحالة في البلدان والمناطق المتضررة من الكوارث الطبيعية والبيئية، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموارد وتقديمها إلى الشركاء المعنيين بالنواحي الإنسانية
    Support was rendered for malaria prevention and control in refugee camps in Azerbaijan, Burundi, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire and in countries and areas affected by epidemics (Azerbaijan, Bangladesh, Botswana, India, Iraq, the Sudan, Swaziland Tajikistan, Turkey, Yemen and Zimbabwe). UN وقدم دعم للوقاية من الملاريا ومكافحتها في مخيمات اللاجئين في أذربيجان، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، وزائير، وكذلك في البلدان والمناطق المتأثرة باﻷوبئة )أذربيجان، وبنغلاديش، وبوتسوانا، وتركيا، وزمبابوي، وسوازيلند، والسودان، والعراق، وطاجيكستان، والهند، واليمن(.
    Greater participation of women has been achieved in countries and areas where there has been greater recognition among the members of the population of women's roles, equal allocation of land or allowance for other forms of tenure besides ownership, institution of a quota for women's membership in water associations, and provision of training for women on income-generation activities. UN وتم تحقيق مشاركة أكبر للمرأة في البلدان والمناطق التي يوجد فيها اعتــراف أكبــر مـــن السكان بدور المرأة، أو تخصيص الأراضي على قدم المساواة أو السماح بأشكال أخرى من حيازة الأراضي إلى جانب الملكية، وتخصيص حصة لعضوية المرأة في رابطات استخدام المياه، وتدريب النساء على الأنشطة المدرة للدخل().
    That was of particular concern in countries and areas with economies in transition, where institutions were weaker and well-financed organized criminal groups were thus a much greater threat. A number of States had established more serious offences and harsher punishments for cases in which organized crime was involved. UN وكان هذا الأمر مثار قلق خاص في البلدان والمناطق التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حيث المؤسسات أضعف، مما يزيد من خطر الجماعات الإجرامية المنظمة الجيدة التمويل.() وقد تشدّدت بعض الدول في تجريم الحالات التي تنطوي على جرائم منظمة وقضت بتغليظ عقوبتها.
    10. To enable the effective delivery of wide-ranging United Nations programmes, mandates and activities worldwide, specifically in countries and areas associated with elevated threats and security risks, the Department of Safety and Security and the United Nations security management system continued to refine their policies as well as their strategic and operational approaches to meet the increasing demands. UN ١٠ - وحتى يتسنى التنفيذ الفعال لطائفة واسعة من برامج الأمم المتحدة وولاياتها وأنشطتها في جميع أنحاء العالم، وتحديدا في البلدان والمناطق التي تشهد مستويات مرتفعة من التهديدات والمخاطر الأمنية، واصلت إدارة شؤون الأمن والسلامة ونظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن تنقيح السياسات والنهج الاستراتيجية والتنفيذية لتلبية الطلبات المتزايدة.
    17. The SubCommission must stress the need for a thorough and transparent analysis of diverse contemporary issues of racism: discrimination and exclusion in multiracial societies; ethnic divisions in countries and areas that have experienced armed conflicts, such as the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), Bosnia and Herzegovina, Croatia, Rwanda, Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Kosovo. UN 17- ولا بد للجنة الفرعية من أن تشدد على ضرورة إجراء تحليل شامل وشفاف لمختلف قضايا العنصرية المعاصرة: التمييز والإقصاء في المجتمعات المتعدد الأعراق؛ والانقسامات الاثنية في البلدان والمناطق التي شهدت منازعات مسلحة، مثل جمهورية يوغسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود)، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، ورواندا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوسوفو(12).
    91. The growing demand for overseas workers in countries and areas of the ESCAP region in which the demographic transition had been completed would become of increasing policy importance. UN ٩١ - إن الطلب المتزايد على العمال اﻷجانب في بلدان ومناطق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التي اكتمل فيها التحول الديمغرافي سيصبح ذا أهمية مطردة في مجال السياسة العامة.
    (c) There is a lack of robust procedures for conducting inventories. Expendable and non-expendable property is distributed worldwide in countries and areas in which United Nations entities maintain operations. UN (ج) عدم توافر إجراءات قوية لعد المخزون - إن مخزونات الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة موزعة على نطاق العالم في بلدان ومناطق توجد فيها عمليات لكيانات الأمم المتحدة.
    (a) To seek extrabudgetary resources, where appropriate, to provide technical assistance and other means of support for efforts to combat the spread of HIV/AIDS in countries and areas of the ESCAP region, particularly the developing and least developed among them; UN (أ) التماس الموارد من خارج الميزانية، عند الاقتضاء، لتقديم مساعدة فنية وسبل أخرى لدعم الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بلدان ومناطق إقليم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ولا سيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more