"in countries experiencing" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان التي تعاني من
        
    • في البلدان التي تشهد
        
    • وفي البلدان التي تعاني
        
    • في بلدان تعاني من
        
    • في بلدان تشهد
        
    • في البلدان التي تدور فيها
        
    • في البلدان التي تتعرض
        
    2. Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا.
    2. Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا.
    2. Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا؛
    Consequently, the use of child labour, trafficking in children and women, as well as child and female prostitution, have been prevalent on a growing scale in countries experiencing a rapid societal change or mass impoverishment. UN وترتب على هذا أن شاع استغلال عمل اﻷطفال، والاتجار بالنساء واﻷطفال فضلا عن بغاء اﻷطفال واﻹناث، بشكل متزايد في البلدان التي تشهد تغيرا مجتمعيا سريعا أو يتم الافقار فيها على نطاق واسع.
    This process should consider the potential applicability of the Secretary-General's Framework to the pursuit of durable solutions after natural disasters and in countries experiencing protracted conflicts. UN وينبغي أن تنظر هذه العملية في إمكانية انطباق إطار الأمين العام على السعي إلى تحقيق حلول دائمة بعد وقوع كوارث طبيعية، وفي البلدان التي تعاني من نزاعات طال أمدها.
    At least one fifth of humanity lives in countries experiencing violence, political conflict, insecurity and societal fragility. UN فخمس البشر على الأقل يعيشون في بلدان تعاني من العنف، والنزاعات السياسية، وانعدام الأمن والهشاشة الاجتماعية.
    - Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa UN - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
    - Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa. UN - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
    From the Ukrainian delegation’s perspective, the United Nations is well placed, in cooperation with the relevant agencies of the United Nations system, to work out an international mechanism that would prevent the weakening of human potential in countries experiencing temporary economic problems. UN ومن منظور وفد أوكرانيا، فإن اﻷمم المتحدة في وضع يمكنها، بالتعاون مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، من وضع آلية تحول دون إضعاف اﻹمكانيات البشرية في البلدان التي تعاني من مشاكل اقتصادية مؤقتة.
    This approach, however, has proved inappropriate for many cities in the developing world, particularly in countries experiencing low economic growth and significant rural-urban migration. UN ومع ذلك أثبت هذا النهج أنه غير مناسب لكثير من المدن في العالم النامي، وعلى وجه التحديد، في البلدان التي تعاني من بطء النمو الاقتصادي والهجرة الواسعة من الريف إلى المدن.
    - Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa UN - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    - Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa. UN - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
    Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا
    Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    - Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa UN - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    - Elaboration of an international convention to combat desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa. UN - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
    If figures are available in countries experiencing armed conflicts about the proportion of women among refugees and displaced, these should be reported. UN فإذا أتيحت في البلدان التي تشهد نزاعات مسلحة أرقام بشأن نسبة النساء بين اللاجئين والمشردين، ينبغي ذكر هذه اﻷرقام.
    The solution must include finding ways of reaching public opinion in countries experiencing immigration and boosting support in the general public for international norms. UN وأكد أن الحل يجب أن يشمل إيجاد سبل للوصول إلى الرأي العام في البلدان التي تشهد هجرة، والعمل على زيادة التأييد للمعايير الدولية بين عامة الناس.
    in countries experiencing elevated levels of violent crime, the homicide rate can be as high as 20 or 30 per 100,000 inhabitants. UN وفي البلدان التي تعاني من معدلات مرتفعة لجرائم العنف، يمكن لمعدلات جرائم القتل أن تصل إلى 20 أو 30 حالة لكل 000 100 من السكان.
    in countries experiencing high levels of under-five mortality rates, current trends towards lower fertility, increased urbanization and rising levels of education among women and girls are likely to contribute to continued reductions in the probability of dying in the first five years of life. UN وفي البلدان التي تعاني من ارتفاع معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، من المرجح أن تساهم الاتجاهات الحالية نحو انخفاض معدلات الخصوبة وزيادة التوسع الحضري وارتفاع مستويات التعليم بين النساء والفتيات في استمرار انخفاض احتمالات الوفاة في السنوات الخمس الأولى من الحياة.
    18. At least one fifth of humanity lives in countries experiencing significant violence, political conflict, insecurity and societal fragility. UN 18 - يعيش ما لا يقل عن خُمْس البشرية في بلدان تعاني من قدر كبير من العنف والنزاعات السياسية وانعدام الأمن والهشاشة المجتمعية.
    Upon initial review in 2004, the Board had found that the impact of dollarization on retirees and beneficiaries in Ecuador was comparable to the conditions experienced by other retirees living in countries experiencing high inflation rates and fixed, stable exchange rates with respect to the dollar for extended periods. UN وعند الاستعراض الأولي في عام 2004، وجد المجلس أنه يمكن مقارنة أثر التحول إلى التعامل بالدولار الذي لحق بالمتقاعدين والمستفيدين في إكوادور بالظروف التي يشهدها المتقاعدون الآخرون الذين يعيشون في بلدان تشهد معدلات تضخم عالية وأسعار صرف ثابتة ومستقرة بالنسبة للدولار خلال مدد طويلة.
    (c) At the end of operative paragraph 13 (a), the words " in particular those occurring in countries experiencing conflict " were deleted; UN (ج) في نهاية الفقرة 13 (أ) من المنطوق، حذفت عبارة " ، وبخاصة ما يحدث منها في البلدان التي تدور فيها نزاعات " ؛
    To press for full implementation of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification in countries experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN والحث بشدة على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً تاماً في البلدان التي تتعرض للجفاف أو للتصحر و/أو لكليهما بصورة خطيرة ولاسيما في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more