The Task Team noted that better migration governance, both in countries of origin and destination, would be essential. | UN | ولاحظ فريق العمل أن تحسن إدارة الهجرة، في البلدان الأصلية وبلدان المقصد على السواء، أمر ضروري. |
4. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; | UN | 4 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد؛ |
You have all underscored the need to provide decent work and decent working conditions in countries of origin and countries of destination, alike. | UN | وشددتم جميعا على ضرورة توفير فرص العمل الكريم وظروف العمل اللائقة في البلدان الأصلية وبلدان المهجر. |
" 3. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; | UN | " 3 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد؛ |
4. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; | UN | 4 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد؛ |
INSTRAW has completed 18 case studies in various countries focusing on ways to maximize the impact of female migration and remittances on community and national development in countries of origin and destination. E. Specialized agencies | UN | وقد أنجز المعهد 18 دراسة لحالات إفرادية في بلدان مختلفة ركّزت على سبل تعظيم أثر هجرة الإناث والتحويلات المالية على تنمية المجتمعات المحلية والتنمية الوطنية، سواء في بلدان المنشأ أو بلدان المقصد. |
11. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; | UN | 11 - تسلم مع التقدير بإسهام المهاجرين والهجرة على نحو هام في التنمية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد؛ |
National law should guarantee productive employment and decent work for all, including migrants, irrespective of status and circumstances, in countries of origin and destination. | UN | وينبغي أن يكفل القانون الوطني فرص العمالة المنتجة والعمل اللائق للجميع، بمن فيهم المهاجرون، بصرف النظر عن وضعهم وظروفهم، في البلدان الأصلية وبلدان المقصد. |
589. Migration is a key enabler for social and economic development in countries of origin and destination. | UN | 589 - إن الهجرة عامل تمكيني في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد(). |
" 12. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; | UN | " 12 - تعترف مع التقدير بما يقدمه المهاجرون والهجرة من إسهام هام في التنمية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد؛ |
11. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; | UN | 11 - تعترف مع التقدير بما يقدمه المهاجرون والهجرة من إسهام هام في التنمية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد؛ |
It is necessary to build sufficient capacity in countries of origin and transit to formulate and implement migration policies that contribute to development, as part of their national development strategies. | UN | وهناك ضرورة لبناء قدرات كافية في البلدان الأصلية وبلدان العبور لوضع وتنفيذ سياسات هجرة قادرة على الإسهام في التنمية، كجزء من استراتيجياتها الوطنية للتنمية. |
Ensuring the rule of law with full respect for human rights in countries of origin and destination must be an essential element of any international and national migration policy. | UN | وضمان سيادة القانون والاحترام الكامل لحقوق الإنسان، في البلدان الأصلية وبلدان المقصد، يجب أن يكون عنصرا أساسيا في أية سياسة هجرة وطنية أو دولية. |
International migration could make a positive contribution to sustainable development and economic growth in countries of origin and destination alike, and could be of substantial benefit to migrants if it was appropriately regulated and controlled. | UN | فبإمكان الهجرة الدولية أن تسهم إيجابياً في التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي في البلدان الأصلية وبلدان الوجهة على حد سواء، ويمكن أن تفيد فائدة كبيرة للمهاجرين إذا نُظمت وروقبت بطريقة ملائمة. |
The prevention segment comprised information campaigns in countries of origin and countries of destination alike. | UN | وأن قطاع المنع يتضمن شن حملات لنشر المعلومات في بلدان المنشأ وبلدان المقصد على حد سواء. |
It is also necessary to pay attention to the causes and structural roots that facilitate and promote illicit financial flows in countries of origin and countries of destination of such flows. | UN | ومن الضروري أيضا إيلاء الاهتمام إلى الأسباب والأسباب الجذرية الهيكلية التي تيسر وتشجع التدفقات المالية غير المشروعة في بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
He asked whether the Special Rapporteur considered readmission agreements to be an effective deterrent and, concerning the role of the United Nations in countries of origin and transit, whether the United Nations could enhance its role in the successful reintegration of the victims of trafficking. | UN | واستفسر من المقرر الخاص عما إذا كان هذا النوع من الاتفاقات يشكل رادعا فاعلا. وأشار إلى دور الأمم المتحدة في بلدان المنشأ وبلدان العبور فاستعلم عما إذا كان يمكن للأمم المتحدة تعزيز دورها في إعادة إدماج ضحايا الاتجار في أوطانهم. |
First, they underscored that international migration was a growing phenomenon and that it could make a positive contribution to development in countries of origin and countries of destination provided it was supported by the right policies. | UN | فأولا، شددت الدول على أن الهجرة الدولية ظاهرة متنامية، وعلى أنها يمكن أن تشكل إسهاما إيجابيا في التنمية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد، شريطة أن تكون مدعومة بالسياسات السليمة. |
64. It was recognized that sufficient funding had to be allocated to build technical infrastructure and develop the appropriate expertise to carry out research both in countries of origin and countries of destination. | UN | 64 - وسلِّم بأنه يتعين تخصيص تمويل كاف لبناء الهياكل الأساسية التقنية وتنمية الخبرة المناسبة للاضطلاع بالبحث سواء في بلدان المنشأ أو بلدان المقصد. |
(b) In the eighteenth preambular paragraph, the words " in countries of origin and destination " were inserted after the words " social and economic development " , and the words on countries of origin and destination " were deleted after the words " impacts of their work " ; | UN | (ب) في الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة، أدرجت عبارة " في البلدان الأصلية وبلدان المقصد " بعد عبارة " التنمية الاجتماعية والاقتصادية " ، وحذفت عبارة " للبلدان الأصلية وبلدان المقصد " بعد عبارة " أثر في الحالة الاقتصادية والاجتماعية " ؛ |