"in countries other than their own" - Translation from English to Arabic

    • في بلدان غير بلدانهم
        
    • في بلدان غير بلدهم
        
    • في أي بلد غير بلدهم
        
    • في أي بلد خلاف بلدهم
        
    Government observers should normally avoid, under this agenda item, addressing human rights situations in countries other than their own. UN وعلى المراقبين الحكوميين أن يتجنبوا عادة، بموجب هذا البند من جدول اﻷعمال، تناول حالات حقوق اﻹنسان في بلدان غير بلدانهم.
    Mercenary activity is paid activity; mercenaries attack and kill for profit in countries other than their own or in conflicts in which their own country has no part. UN فنشاط المرتزقة نشاط مأجور، وهم يشنون الهجومات ويزهقون اﻷرواح من أجل المال في بلدان غير بلدانهم أو في نزاعات لا دخل لبلدانهم فيها.
    It was also agreed that statements by Government observers, under any agenda item or subitem, should not address the human rights situation in countries other than their own. UN واتفق أيضاً على أن لا يتناول المراقبون الحكوميون، في إطار أي بند أو بند فرعي من بنود جدول الأعمال، حالة حقوق الإنسان في بلدان غير بلدانهم.
    Government observers should normally avoid — under agenda item 6 — addressing human rights situations in countries other than their own. UN وينبغي عادة أن يتجنب مراقبو الحكومات - في إطار البند ٦ - التعرض ﻷوضاع حقوق اﻹنسان في بلدان غير بلدهم.
    Government observers should normally avoid - under agenda item 6 - addressing human rights situations in countries other than their own. UN وينبغي أن يتلافى مراقبو الحكومات، في اﻷحوال العادية - التعرض، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال - لحالات حقوق الانسان في أي بلد غير بلدهم.
    Government observers should normally avoid - under agenda item 6 - addressing human rights situations in countries other than their own. UN وينبغي أن يتلافى مراقبو الحكومات، في اﻷحوال العادية، التعرض، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال، لحالات حقوق الانسان في أي بلد خلاف بلدهم.
    It was estimated that, of the 80 to 90 million migrant workers and their dependants living in countries other than their own, 15 per cent were working on an irregular basis, owing partly to the increasing commercialization of the private recruitment process, but also to a growing practice in developed countries of applying unduly restrictive immigration policies. UN ويقدر أن العمال المهاجرين وذويهم الذين يتراوح عددهم بين 80 و 90 مليونا والذين يعيشون في بلدان غير بلدانهم الأصلية منهم نسبة 15 في المائة لا تعمل بصورة نظامية، ويرجع ذلك جزئيا إلى تزايد طغيان الصبغة التجارية على عملية التوظيف التي تقوم بها جهات من القطاع الخاص، ويرجع الجزء الآخر إلى تزايد ممارسة تطبيق البلدان المتقدمة لسياسات بالغة التشدد للهجرة.
    85. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba), speaking in exercise of the right of reply, observed that myopia seemed to be the prevailing disease among those who were attending the meeting in order to make petulant speeches on the human-rights situations in countries other than their own. UN 85 - السيد كمبِرباتش ميغوين (كوبا): تكلم على سبيل الممارسة لحق الرد، فقال إنه يبدو أن قصر النظر هو المرض السائد بين مَن يحضرون الجلسة لكي يدلوا بكلمات نزِقة عن حالات حقوق الإنسان في بلدان غير بلدانهم.
    185. " Recalling that one of the objectives of the International Labour Organization, as stated in its Constitution, is the protection of the interests of workers when employed in countries other than their own ... " (Preamble of the International Convention on the Protection of Rights of All Migrant Workers and their Families) UN ١٨٦ - " وإذ تشير الى أن أحد أهداف منظمة العمل الدولية، كما ورد في دستورها، هو حماية مصالح العمال عند استخدامهم في بلدان غير بلدانهم ... " )ديباجة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(
    Government observers should normally avoid, under the agenda item " human rights situations " , referring to human rights situations in countries other than their own; UN وينبغي أن يتجنب المراقبون عن الحكومات عادة، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " ، الإشارة إلى حالات حقوق الإنسان في بلدان غير بلدهم.
    Government observers should normally avoid, under the agenda item “human rights situations”, the human rights situations in countries other than their own; UN وينبغي أن يتجنب المراقبون عن الحكومات عادة، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " ، التعرض لحالات حقوق الإنسان في بلدان غير بلدهم.
    Government observers should normally avoid, under the agenda item “human rights situations”, the human rights situations in countries other than their own; UN وينبغي أن يتجنب المراقبون عن الحكومات عادة، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " ، التعرض لحالات حقوق الإنسان في بلدان غير بلدهم.
    Government observers should normally avoid - under agenda item 6 - addressing human rights situations in countries other than their own. UN وينبغي أن يتلافى مراقبو الحكومات، في اﻷحوال العادية - التعرض، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال - لحالات حقوق الانسان في أي بلد غير بلدهم.
    Government observers should normally avoid - under agenda item 6 - addressing human rights situations in countries other than their own. UN وينبغي أن يتلافى مراقبو الحكومات، في الأحوال العادية - التعرض، في إطار البند 6 مــن جدول الأعمال - لحالات حقوق الإنسان في أي بلد غير بلدهم.
    Government observers should normally avoid - under agenda item 6 - addressing human rights situations in countries other than their own. UN وينبغي أن يتلافى مراقبو الحكومات، في اﻷحوال العادية - التعرض، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال - لحالات حقوق الانسان في أي بلد خلاف بلدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more