"in countries with high" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان التي ترتفع فيها
        
    • في البلدان التي تكثر
        
    • في البلدان التي يرتفع فيها
        
    • وفي البلدان التي ترتفع فيها
        
    • في البلدان ذات المعدلات العالية
        
    The impact of economic growth on poverty reduction is diminished in countries with high levels of inequality. UN ويتقلص تأثير النمو الاقتصادي في الحد من الفقر في البلدان التي ترتفع فيها مستويات التفاوت.
    These effects are stronger in countries with high levels of inequality. UN وتكون هذه الآثار أقوى في البلدان التي ترتفع فيها مستويات عدم المساواة.
    This situation can lead to structural obstacles, which are even greater in countries with high rates of corruption. UN وقد يتسبَّب هذا الوضع في ظهور عقباتٍ هيكلية، يتعاظم حجمها في البلدان التي ترتفع فيها مؤشرات الفساد.
    Considerable credit risks hamper trade finance and financial risk management in countries with high sovereign risks, an issue closely related to a country’s economic development and economic policies. UN وتعوق مخاطر الائتمان الكبيرة تمويل التجارة وإدارة المخاطر المالية في البلدان التي تكثر فيها المخاطر السيادية، وهذا موضوع يتصل اتصالا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والسياسات الاقتصادية للبلد المعني.
    34. Similarly, in countries with high HIV prevalence, women, young women and men, prisoners and migrants are particularly vulnerable to HIV infection, and yet these groups often receive few HIV programming interventions dedicated to their specific needs. UN 34 - وبالمثل، تعتبر النساء والفتيات والفتيان والسجناء والمهاجرون في البلدان التي يرتفع فيها انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، من الفئات الضعيفة للغاية إزاء الإصابة بالفيروس، مع ذلك فمن النادر أن تستفيد هذه الفئات من تدخلات البرامج المتعلقة بالفيروس والمكرسة لاحتياجاتهم تحديدا.
    in countries with high levels of health care, exposure from medical uses is on average now equal to about 80 per cent of that from natural sources. UN وفي البلدان التي ترتفع فيها مستويات الرعاية الصحية، بات التعرض الناشئ عن الاستخدامات الطبية يناهز الآن في المتوسط 80 في المائة من مقدار التعرض الناشئ عن مصادر طبيعية.
    In addition, it is estimated that HIV and AIDS account for up to 77 per cent of the teacher shortages in countries with high HIV rates. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدَّر بأن النقص في عدد المدرسين في البلدان ذات المعدلات العالية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية يعزى بنسبة 77 في المائة منه إلى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    As children can neither develop nor be protected unless they survive, the right to survival receives special emphasis in countries with high under-five mortality rates (U5MRs). UN وبما أن اﻷطفال لا ينمون ولا تمكن حمايتهم ان لم يبقوا على قيد الحياة، فإن الحق في البقاء على قيد الحياة بتأكيد خاص في البلدان التي ترتفع فيها معدلات وفيات اﻷطفال للذين دون سن الخامسة.
    In particular, in countries with high interest rates and tight capital controls, investors use commodities as collateral to borrow and then invest in high-return assets such as real estate. UN وعلى وجه الخصوص، يستخدم المستثمرون، في البلدان التي ترتفع فيها أسعار الفائدة وتطبق رقابة شديدة على رأس المال، السلع الأساسية باعتبارها ضمانات للاقتراض ثم تستثمر في أصول عالية المردود مثل العقارات.
    WHO recommends that routine HPV vaccination be included in national immunization programmes in countries with high rates of cervical cancer. UN وتوصي منظمة الصحة العالمية بإدراج اللقاح ضد فيروس الورم الحليمي البشري بشكل روتيني في برامج التحصين الوطنية في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    This trend is observed both in countries with low initial youth literacy rates as well as in countries with high initial youth literacy rate and portend good news for meeting this target. UN وقد تمت ملاحظة هذا الاتجاه في البلدان التي تنخفض فيها معدلات إلمام الشباب بالقراءة والكتابة في البداية وكذلك في البلدان التي ترتفع فيها هذه المعدلات في البداية وهو ما يبشر بإمكانية تحقيق هذه الغاية.
    17. Even in countries with high education rates, women are discouraged from pursuing certain fields of study. UN 17 - وحتى في البلدان التي ترتفع فيها معدلات التعليم، لا تلقى المرأة التشجيع على دراسة اختصاصات معينة.
    The Inter-Agency Task Team on HIV and Education intensified its focus on education sector responses in countries with high HIV prevalence. UN وكثف فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والتعليم تركيزه على التدابير المتخذة لمكافحة الفيروس في قطاع التعليم في البلدان التي ترتفع فيها معدلات انتشاره.
    The integrated approach has strengthened the focus on the role of the family, and the emphasis on child survival and basic service delivery has been intensified in countries with high mortality rates. UN وأدى اتباع النهج المتكامل إلى تعزيز التركيز على دور الأسرة، كما تم تكثيف التركيز على بقاء الطفل وتقديم الخدمات الأساسية في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الوفيات.
    The shortage is alarming in countries with high numbers of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN ويبعث هذا النقص على الذعر في البلدان التي ترتفع فيها أرقام الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    The secretariat of the Organisation for Economic Cooperation and Development/ Development Assistance Committee (OECD/DAC) indicated that the cuts in ODA have hit hardest in countries with high child mortality and birth rates, and inadequate access to primary education and safe drinking water. UN وقد أوضحت لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة ﻷمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن التخفيضات في المساعدة اﻹنمائية الرسمية أحدثت أكبر ضرر في البلدان التي ترتفع فيها معدلات وفيات اﻷطفال ومعدلات المواليد، وتقل فيها فرص الوصول إلى التعليم الابتدائي ومياه الشرب المأمونة.
    Owing to the identical roles that women play in home-based-care activities in countries with high HIV/AIDS prevalence, the Institute will also be adapting the manual to other countries and specific contexts. UN وبسبب تشابه الأدوار التي تقوم بها المرأة في أنشطة تقديم الرعاية في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الإصابة بالفيروس/الإيدز، سيقوم المعهد أيضا بتكييف الدليل ليلائم بلدانا أخرى وظروفا محددة.
    Expressing deep concern that HIV infection significantly increases the risk of maternal mortality and morbidity and that, in countries with high HIV prevalence, AIDS-related complications are one of the leading causes of maternal mortality, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه من أن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري تزيد كثيراً من خطر حصول الوفيات والأمراض النفاسية ومن أن المضاعفات المتصلة بمرض الإيدز تشكل أحد الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية في البلدان التي ترتفع فيها نسبة انتشار الفيروس،
    Expressing deep concern that HIV infection significantly increases the risk of maternal mortality and morbidity, so that, in countries with high HIV prevalence, AIDS-related complications are one of the leading causes of maternal mortality, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها من أن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تضاعف كثيرا من خطر حصول الوفيات والأمراض النفاسية إلى حد باتت معه المضاعفات المتصلة بمرض الإيدز تشكل أحد الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية في البلدان التي ترتفع فيها نسبة انتشار الفيروس،
    Expressing deep concern that HIV infection significantly increases the risk of maternal mortality and morbidity and that, in countries with high HIV prevalence, AIDS-related complications are one of the leading causes of maternal mortality, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه من أن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري تزيد كثيراً من خطر حصول الوفيات والأمراض النفاسية ومن أن المضاعفات المتصلة بمرض الإيدز تشكل أحد الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية في البلدان التي ترتفع فيها نسبة انتشار الفيروس،
    92. Vigorous measures taken now to reduce the rate of HIV infections will pay substantial dividends in years to come in countries with high or low prevalence. UN 92 - إن التدابير الحازمة المتخذة الآن لخفض معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ستحقق فوائد هائلة في السنوات المقبلة في البلدان التي تكثر فيها الإصابات أو تقل.
    40. In relation to Goal 5 (Improve Maternal Health), UNICEF will work with the United Nations Population Fund (UNFPA), the World Health Organization (WHO) and other partners in countries with high maternal mortality in a well-defined supporting role, through joint programming and programmes in the context of the emerging global partnership for maternal, newborn and child health. UN 40 - وفيما يتعلق بالهدف 5 ( تحسين الصحة النفاسية)، ستعمل اليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية وشركاء آخرين في البلدان التي يرتفع فيها معدل وفيات الأمهات في إطار دور داعم محدد المعالم، وذلك من خلال البرمجة والبرامج المشتركة في سياق الشراكة العالمية الناشئة من أجل صحة الأمهات والرضع والأطفال.
    in countries with high rates of crime the authorities are tempted to resort to arbitrary methods that are considered " unavoidable " in controlling crime. UN وفي البلدان التي ترتفع فيها معدلات الجريمة، تميل السلطات إلى اللجوء إلى أساليب تعسفية باعتبارها " أمرا لا بد منه " لمكافحة الجريمة.
    Caesarean section, key for preventing obstetric fistula, remains well below the recommended 5 to 15 per cent for the poorest women in countries with high maternal mortality. UN فالتوليد بالعملية القيصرية، وهي الإجراء الرئيسي للحيلولة دون حدوث ناسور الولادة، ما برح دون النسبة الموصى بها بكثير، التي تتراوح بين 5 و 15 في المائة بالنسبة لأفقر النساء في البلدان ذات المعدلات العالية في الوفيات النفاسية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more