"in criminal and civil cases" - Translation from English to Arabic

    • في القضايا الجنائية والمدنية
        
    Adjudicated in criminal and civil cases, heard appeals and supervised subordinate courts UN البت في القضايا الجنائية والمدنية والنظر في الطعون والإشراف على المحاكم الدنيا.
    Military courts give rulings in criminal and civil cases. UN وتبت المحاكم العسكرية في القضايا الجنائية والمدنية.
    There is a right of appeal to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    - I am lead counsel in serious criminal and civil cases. I vet legal opinions in criminal and civil cases. UN - مستشار قانوني أول في القضايا الجنائية والمدنية الخطيرة، وأقدم فتاوى قانونية في القضايا الجنائية والمدنية.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate''s Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. UN ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح.
    The State party should also ensure independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases. Coerced confessions UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن إجراء فحوص طبية شرعية مستقلة، وأن تقبل النتائج الناجمة عن هذه الفحوص كدليل في القضايا الجنائية والمدنية.
    The State party should also ensure independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن إجراء فحوص طبية شرعية مستقلة، وأن تقبل النتائج الناجمة عن هذه الفحوص كدليل في القضايا الجنائية والمدنية.
    The State party should also ensure independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن إجراء فحوص طبية شرعية مستقلة، وأن تقبل النتائج الناجمة عن هذه الفحوص كدليل في القضايا الجنائية والمدنية.
    46. The Special Representative notes the establishment of a Bureau de consultation et de défense by the Rwandan Bar as a positive development towards ensuring legal representation to parties in criminal and civil cases. UN ٤٦ - ويشير الممثل الخاص إلى إنشاء نقابة المحامين الرواندية لمكتب الاستشارة والدفاع كتطور إيجابي نحو ضمان التمثيل القانوني لﻷشخاص في القضايا الجنائية والمدنية.
    25. The Maison des avocats of Abéché opened in February, with three lawyers continuously available as defence counsel in criminal and civil cases. UN 25 - وافتُتحت دار المحامين في أبيشي في شباط/فبراير، ويوجد فيها دائما ثلاثة محامين مستعدين للدفاع في القضايا الجنائية والمدنية.
    222. The Committee has noted the information provided by the State party that according to the law, interpretation is systematically provided in court to members of minorities (free of charge in criminal and civil cases). UN 222- وأحاطت اللجنة علماً بما أفادت به الدولة الطرف من أن الأفراد المنتمين إلى الأقليات يستفيدون بصورة منهجية، طبقاً لأحكام القانون، من خدمات الترجمة الفورية (مجاناً في القضايا الجنائية والمدنية).
    (b) Ensure independent forensic examinations in all cases of death in custody; permit family members of the deceased to commission independent autopsies; and ensure that the State party's courts accept the results of such independent autopsies as evidence in criminal and civil cases. UN (ب) ضمان إجراء فحوص طبية شرعية مستقلة في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز؛ والسماح لأفراد أسرة المتوفى بطلب إجراء عمليات تشريح مستقلة لجثته؛ وضمان قبول محاكم الدولة الطرف نتائج عمليات التشريح المستقلة كدليل في القضايا الجنائية والمدنية.
    (b) Ensure independent forensic examinations in all cases of death in custody; permit family members of the deceased to commission independent autopsies; and ensure that the State party's courts accept the results of such independent autopsies as evidence in criminal and civil cases. UN (ب) ضمان إجراء فحوص طبية شرعية مستقلة في جميع الوفيات أثناء الاحتجاز؛ والسماح لأفراد أسرة المتوفى بطلب إجراء عمليات تشريح مستقلة لجثته؛ وضمان قبول محاكم الدولة الطرف نتائج عمليات التشريح المستقلة كدليل في القضايا الجنائية والمدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more