"in crisis settings" - Translation from English to Arabic

    • في حالات الأزمات
        
    Sustained funding for gender-related activities in crisis settings remains a challenge. Environment and sustainable development UN ومن التحديات الماثلة الحصول على تمويل مستدام لصالح الأنشطة الجنسانية المنفذة في حالات الأزمات.
    For training on the clinical management of rape, support was provided to more than a hundred field-based partners working in crisis settings. UN ولغرض التدريب على الإدارة الإكلينيكية لضحايا الاغتصاب، قُدم دعم لأكثر من 100 شريك ميداني يعملون في حالات الأزمات.
    Another delegation strongly supported UNFPA efforts to improve access to reproductive health in crisis settings. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده القوي لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    Together, these demands have placed pressure on UNFPA, particularly on country offices in crisis settings. UN ومارست هذه الطلبات مجتمعة ضغطاً على الصندوق، وخاصة على المكاتب القطرية في حالات الأزمات.
    Another delegation strongly supported UNFPA efforts to improve access to reproductive health in crisis settings. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده القوي لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    It was suggested that an informal meeting could be organized to update the Executive Board on UNFPA efforts to build operational capacity to ensure that reproductive health in crisis settings received the necessary attention, resources and coordination. UN واقترح تنظيم اجتماع غير رسمي لإحاطة المجلس التنفيذي علما بآخر الجهود التي يبذلها الصندوق لبناء القدرات التشغيلية لضمان أن تتلقى الصحة الإنجابية في حالات الأزمات ما يلزم من الاهتمام والموارد والتنسيق.
    It was suggested that an informal meeting could be organized to update the Executive Board on UNFPA efforts to build operational capacity to ensure that reproductive health in crisis settings received the necessary attention, resources and coordination. UN واقترح تنظيم اجتماع غير رسمي لإحاطة المجلس التنفيذي علما بآخر الجهود التي يبذلها الصندوق لبناء القدرات التشغيلية لضمان أن تتلقى الصحة الإنجابية في حالات الأزمات ما يلزم من الاهتمام والموارد والتنسيق.
    In 2007, UNDP launched a three-year action plan to promote an eight-point agenda for women's empowerment and gender equality in crisis settings. UN وفي عام 2007، أطلق البرنامج الإنمائي خطة عمل مدتها ثلاثة أعوام لتعزيز برنامج عمل يتألف من ثماني نقاط لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في حالات الأزمات.
    At the global level, UNFPA developed guidance to ensure access of young people to sexual and reproductive health services and information in crisis settings. UN وعلى الصعيد العالمي، وضع صندوق السكان توجيهات لضمان حصول الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى المعلومات في حالات الأزمات.
    5. Adolescent participation in crisis settings (focus area 5) UN 5 - مشاركة المراهقين في حالات الأزمات (مجال التركيز 5)
    Advocacy efforts also targeted member States to improve action and policy in the area of reproductive health, including MDG5 on maternal health and reproductive health in crisis settings. UN واستهدفت جهود الدعوة أيضا الدول الأعضاء من أجل تحسين الإجراءات والسياسات في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك ما يتعلق بالهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يتناول صحة الأم والصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    Preliminary results from a recent study by Research for Health in Humanitarian Crises, funded by the United Kingdom (Department for International Development) and the Wellcome Trust, found that existing evidence on health needs and services in crisis settings is generally weak, including for sexual and reproductive health. UN وخلصت النتائج الأولية من دراسة حديثة أجراها برنامج الأبحاث الصحية في الأزمات الإنسانية بتمويل من المملكة المتحدة (إدارة التنمية الدولية) ومؤسسة ولكم الاستئمانية، إلى أن الأدلة القائمة بشأن الاحتياجات الصحية والخدمات في حالات الأزمات ضعيفة بشكل عام، بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    33. UNFPA contributions include the provision of technical support for the development and establishment of integrated national databases, training and national capacity development, and support to implementation, monitoring and reporting, including at decentralized levels. UNFPA, in partnership with the gender cluster working group, supported sex- and age-disaggregated data availability in crisis settings. UN 33 - وتشمل مساهمات صندوق السكان تقديم الدعم التقني لوضع وإنشاء قواعد بيانات وطنية متكاملة، وتوفير التدريب وتنمية القدرات الوطنية وإتاحة الدعم لعمليات التنفيذ والرصد والإبلاغ، بما في ذلك ما يتم على المستويات اللامركزية وفي إطار شراكة مع الفريق العامل لمجموعة الشؤون الجنسانية، دعّم صندوق السكان توافر البيانات في حالات الأزمات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more