"in currency exchange rates" - Translation from English to Arabic

    • في أسعار صرف العملات
        
    • في أسعار صرف العملة
        
    These losses may arise from fluctuations in currency exchange rates or devaluation of the currency of payment. UN وقد تكون هذه الخسائر ناجمة عن تقلبات في أسعار صرف العملات أو تخفيض لقيمة عملة الدفع.
    Currency exchange risk arises as the value of financial instruments denominated in other currencies fluctuates owing to changes in currency exchange rates. UN وتنشأ مخاطر صرف العملات لأن قيمة الصكوك المالية المقوَّمة بعملات أخرى تتعرض للتقلب بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات.
    Currency exchange risk arises as the value of financial instruments denominated in other currencies fluctuates due to changes in currency exchange rates. UN وتنشأ مخاطر صرف العملات لأن قيمة الصكوك المالية المقوَّمة بعملات أخرى تتعرض للتقلب بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات.
    Therefore, adjustments in salary levels can indirectly reflect macroeconomic trends not solely reflective of fluctuations in currency exchange rates and inflation. UN لذا، يمكن للتعديلات في مستويات المرتبات أن تعكس بشكل غير مباشر اتجاهات الاقتصاد الكلي وليس فقط التقلبات في أسعار صرف العملات ومعدلات التضخم.
    Taken to their conclusion, these measures may produce substantial changes in currency exchange rates, reduced purchasing powers of workers and deprived segments of the population and intolerable inflation. UN وقد تصل تلك التدابير إلى ذروتها بتعديل في أسعار صرف العملة ينال بقدر كبير من القوة الشرائية للعمال وللشرائح السكانية المتضررة فيحدث تضخما لا يحتمل.
    The Organization has transactions, assets and liabilities in currencies other than in its functional currency and is exposed to currency risk arising from fluctuations in currency exchange rates. UN وللمنظمة معاملات وأصول وخصوم بعملات أخرى غير بعملتها الوظيفية وتتعرض لمخاطر العملة الناجمة عن التقلبات في أسعار صرف العملات.
    In part, domestic consumption was fostered by the wealth effect of rising stock market indices as well as the relatively greater stability in currency exchange rates. UN ومن العوامل التي عززت الاستهلاك المحلي الثروة التي تحققت من ارتفاع مؤشرات سوق الأسهم علاوة على الزيادة النسبية في الاستقرار في أسعار صرف العملات.
    9. The report indicates that the recosting effect over recent bienniums has been driven by changes in currency exchange rates and inflation. UN ٩ - ويشير التقرير إلى أن التغييرات في أسعار صرف العملات ومعدلات التضخم قد أثّرت إلى حدّ كبير في أثر إعادة تقدير التكاليف على مدى فترات السنتين الأخيرة.
    Adjustments are consistently made to reflect changes in budgetary assumptions and actual expenditures, including differences between actual and budgeted vacancy rates, changes in standard staff costs and variations in currency exchange rates. UN ويتم إدخال التعديلات باستمرار على نحو يعكس التغيرات في افتراضات الميزانية والنفقات الفعلية، بما في ذلك الفروق بين معدلات الشغور الفعلية وتلك المدرجة في الميزانية، والتغيرات في تكاليف الموظفين القياسية والتغيرات في أسعار صرف العملات.
    21. On the basis of the existing recosting process, the Secretariat has identified that changes in currency exchange rates and inflation have largely driven the recosting effect over recent bienniums. UN الاعتماد الأولي ٢١ - استنادًا إلى عملية إعادة تقدير التكاليف القائمة، رأت الأمانة العامة أن التغييرات في أسعار صرف العملات ومعدلات التضخم قد أثّرت إلى حدّ كبير في أثر إعادة تقدير التكاليف على مدى فترات السنتين الأخيرة.
    Where non-monetary financial instruments -- for example, equity securities -- are denominated in currencies other than the United States dollar, the price initially expressed in non-United States dollar denominated currency and then converted into United States dollars will also fluctuate because of changes in currency exchange rates. UN وحيثما تقوَّم الأدوات المالية غير النقدية - على سبيل المثال، سندات الملكية - بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة، فإن السعر المقوّم في البداية بعملة غير دولار الولايات المتحدة المقومة والمحوَّل فيما بعد إلى دولار الولايات المتحدة سيتعرض للتقلب أيضا بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات.
    Where non-monetary financial instruments -- for example, equity securities -- are denominated in currencies other than the United States dollar, the price initially expressed in non-United States dollar denominated currency and then converted into United States dollars will also fluctuate because of changes in currency exchange rates. UN وحيثما تقوَّم الأدوات المالية غير النقدية - على سبيل المثال، سندات الملكية - بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة، فإن السعر المقوّم في البداية بعملة غير دولار الولايات المتحدة المقومة والمحوَّل فيما بعد إلى دولار الولايات المتحدة سيتعرض للتقلب أيضا بسبب التغيرات في أسعار صرف العملات.
    11. When donor flows are expressed in terms of United States dollars, as in the above analysis, increases (or decreases) in local currencies may not be truly reflected, due to countervailing trends in currency exchange rates. UN ١١ - وعندما يعبر عن تدفقات المانحين بدولارات الولايات المتحدة، كما هو الحال في التحليل الوارد أعلاه، فقد لا تظهر الزيادات )أو النقصان( بالعملات المحلية في صورتها الحقيقية، نظرا للاتجاهات المضادة المكافئة في أسعار صرف العملات.
    The consulting actuary noted that the formal gain and loss analysis presented in the valuation report considered separately the effect of deviations in currency exchange rates on the liabilities and on the assets. (The effect of deviations in currency exchange rates on assets is treated as part of the asset gain and loss analysis in the actuarial report.) UN وأشار الخبير الإكتواري الاستشاري إلى أن التحليل الرسمي للمكسب والخسارة المقدم في تقرير التقييم قد نظر على حدة في أثر التباين في أسعار صرف العملات على الخصوم والأصول. (في التقرير الإكتواري يعامل أثر التباين في أسعار صرف العملات في إطار تحليل المكسب والخسارة في الأصول).
    4. A member shall not be considered as in arrears if any shortfall in its contribution is only a result of fluctuations in currency exchange rates in the 60 days following the call for payments. UN ٤- لا يعتبر العضو متأخرا في السداد إذا كان أي نقص في مساهمته قد حدث فقط نتيجة للتقلبات في أسعار صرف العملة في اﻷيام الستين التالية لاستحقاق الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more