Our ultimate goal is to reach a political settlement in Cyprus in a near future. | UN | وهدفنا النهائي هو التوصل إلى تسوية سياسية في قبرص في المستقبل القريب. |
Cyprus should continue its unwavering support of the Committee on Missing Persons in Cyprus in implementing its important humanitarian mandate. | UN | وينبغي لقبرص أن تواصل الدعم الثابت للجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في تنفيذ ولايتها الإنسانية الهامة. |
He recalled the casualties suffered by peace-keepers in Cyprus in 1974. | UN | وذكﱠر باﻹصابات التي تكبدها أفراد حفظ السلم في قبرص في عام ١٩٧٤. |
- Cooperation among experts of the two communities on the short-term and long-term water problem in Cyprus, in particular increasing the water supply; | UN | - قيام تعاون بين خبراء الطائفتين بشأن مشكلة المياه في قبرص في اﻷجل القصير واﻷجل الطويل، ولا سيما زيادة امدادات المياه؛ |
Such actions are yet further evidence of Turkey's sole objective, namely to consolidate the existing division of the island and sustain its military presence in Cyprus in perpetuity. | UN | وتشكل هذه الأعمال أدلة إضافية على هدف تركيا الوحيد، ألا وهو ترسيخ الانقسام الحالي للجزيرة والحفاظ على وجودها العسكري في قبرص إلى ما لا نهاية. |
Represented Sri Lanka at the Commonwealth Law Conference held in Cyprus in 1993. | UN | مثلت سري لانكا في مؤتمر القانون لبلدان الكمنولث الذي عُقد في قبرص في عام ١٩٩٣. |
A particularly clear precedent was set in Cyprus in 1974. | UN | وهناك سابقة واضحة بصفة خاصة حدثت في قبرص في عام ١٩٧٤. |
There was never a meeting. I was not even in Cyprus in April. | Open Subtitles | لم تكن هناك اية اجتماعات ولم اكن ابدا في قبرص في ابريل |
The only person who can prove Syed Ali was not in Cyprus in April, meeting Arab leaders. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذى يثبت ان سيد علي لم يكن في قبرص في اجتماع العرب |
That Programme had been endorsed by the Commonwealth Heads of Government Meeting in Cyprus in October 1993. | UN | إن رؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في الكمنولث المجتمعين في قبرص في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قد وافقوا على هذا البرنامج. |
He wished to cite in particular the call made by the President of Cyprus during the Commonwealth Heads of Government Meeting, held in Cyprus in 1993. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يورد بصورة خاصة الدعوة التي وجهها رئيس قبرص في أثناء اجتماع رؤساء حكومات دول الكومنولث الذي عقد في قبرص في سنة ١٩٩٣. |
This position was reiterated during the Commonwealth Heads of Government meeting held in Cyprus in October 1993. | UN | وأعيد تأكيد هذا الموقف خلال اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث الذي عقد في قبرص في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
25. In the period leading up to the presidential elections in Cyprus in February 2013, there was a hiatus in the substantive negotiations. | UN | 25 - وفي الفترة السابقة للانتخابات الرئاسية التي جرت في قبرص في شباط/فبراير 2013، توقفت المفاوضات الموضوعية. |
They also expressed hope for progress on the political track following the elections in Cyprus in February 2013. | UN | و أعربوا أيضا عن الأمل في إحراز تقدم على المسار السياسي في أعقاب الانتخابات المقرر إجراؤها في قبرص في شباط/فبراير 2013. |
They expressed hope for progress on the political track following the elections in Cyprus in February 2013. | UN | وأعربوا عن أملهم في حدوث تقدم على المسار السياسي عقب الانتخابات التي ستجرى في قبرص في شباط/ فبراير 2013. |
The lower output resulted from the termination of the operations of the United Nations Mine Action Centre in Cyprus in February 2011 | UN | نجم الانخفاض الناتج عن إنهاء عمليات مركز الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في قبرص في شباط/ فبراير 2011 |
He is expected to spend the same amount of time in Cyprus in 2013 as in the past and to travel to regional capitals, particularly those of the guarantor Powers, and to New York, as part of his responsibilities. | UN | ويُتوقع أن يُمضي في قبرص في عام 2013 نفس ما أمضى من الوقت في السابق، وأن يسافر إلى العواصم الإقليمية، وخاصة عواصم الدول الضامنة، وإلى نيويورك، وكل ذلك في إطار مسؤولياته. |
This plan was approved by a meeting of national co-ordinators held in Cyprus in January 1998. | UN | ووافق على هذه الخطة اجتماع للمنسقين الوطنيين عقد في قبرص في كانون الثاني/يناير 1998. |
Such actions are yet further evidence of Turkey's sole objective, namely, to consolidate the existing division of the island and sustain its military presence in Cyprus in perpetuity. | UN | وتشكل هذه الأعمال أدلة إضافية على هدف تركيا الوحيد، ألا وهو ترسيخ الانقسام الحالي للجزيرة والحفاظ على وجودها العسكري في قبرص إلى ما لا نهاية. |
In fact, the last meeting hosted by a Government was the Standing Committee meeting held in Cyprus in 1982. | UN | والواقع أن آخر اجتماع للجنة الدائمة استضافته حكومة كان في قبرص عام ١٩٨٢. |
50. I remain hopeful that, once the benefits of the package are fully presented, its merits will yet commend themselves to all concerned, for its implementation would, without doubt, constitute the most important forward step in Cyprus in almost two decades. | UN | ٥٠ - ولايزال يحدوني اﻷمل في أنه بمجرد أن تُعرض فوائد المجموعة بصورة تامة فإن مزاياها ستجد الاستحسان لدى المعنيين، ﻷن تنفيذها سيشكل، بدون شك، أهم خطوة الى اﻷمام في قبرص خلال عقدين تقريبا. |
Mindful of the necessity to respect the full equality of the two sides in Cyprus in order to facilitate the efforts towards an overall settlement, | UN | وإذ يضع في اعتباره ضرورة احترام المساواة الكاملة بين الطرفين في قبرص من أجل تيسير الجهود المبذولة للتوصل الى تسوية شاملة، |
The latter initiative would be fulfilling the Republic's obligations under the Ottawa Convention, which came into force in Cyprus in 2003. | UN | وتشكل المبادرة الأخيرة تنفيذاً لالتزام الجمهورية بموجب اتفاقية أوتوا التي أصبحت سارية المفعول بالنسبة لقبرص في عام 2003 " . |