"in darfur between" - Translation from English to Arabic

    • في دارفور بين
        
    • في دارفور في الفترة
        
    There is an internal armed conflict in Darfur between the governmental authorities and organized armed groups. UN فهناك صراع مسلح داخلي في دارفور بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة.
    As was stated earlier, there is a protracted armed conflict, not of an international nature, in Darfur between the governmental authorities and organized armed groups. UN فهناك اليوم، كما ذُكر من قبل، صراع مسلح طال أمده وغير ذي طابع دولي في دارفور بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة.
    On 23 February 2010 in Doha, a Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur between the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement (JEM) was signed. UN ففي 23 شباط/فبراير 2010، وُقِّع في الدوحة اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة.
    Opening of a regional radio station in Darfur; weekly briefings for media in Darfur in 2 of the 3 state capitals in support of an intracommunity dialogue in Darfur between the parties to the conflict UN :: افتتاح محطة إقليمية في دارفور؛ وعَقدُ جلسات إحاطة اسبوعية لوسائط الإعلام في دارفور في عاصمتين من عواصم الولايات الثلاث تعزيزا للحوار داخل المجتمعات المحلية في دارفور بين أطراف الصراع
    Accordingly, the group focuses on developments in Darfur between the adoption of Council resolution OM/1/3 on 20 June 2007 and mid-November 2007. UN وعليه، يركز الفريق على التطورات التي حدثت في دارفور في الفترة الزمنية الواقعة بين اعتماد قرار المجلس إ ت/1/3 في 20 حزيران/يونيه 2007 ومنتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    VII. Cooperation in Darfur between the United Nations and the African Union UN سابعا - التعاون في دارفور بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    7.1 Establishment of the Joint Forum on Human Rights in Darfur between the Government of National Unity and UNAMID in November 2008. UN 7-1 إنشاء المنتدى المشترك لحقوق الإنسان في دارفور بين حكومة الوحدة الوطنية والعملية المختلطة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    In just over a year, more than 110,000 Sudanese have fled across the border into neighbouring Chad and over 750,000 have become internally displaced within the Sudan as a result of conflict in Darfur between the national Government, allied militias and rebel groups. UN ففي خلال مدة تتجاوز السنة بقليل، هرب 000 110 سوداني عبر الحدود إلى تشاد، كما أصبح هناك 000 750 شخص مشردين داخل السودان نتيجة للصراع الدائر في دارفور بين الحكومة الوطنية والميليشيات المؤيدة لها ومجموعات المتمردين.
    Despite allegations of armed confrontation in Darfur between Government forces and LJM members since the ceasefire protocol participants in the Doha talks continue to envisage a final peace settlement. UN وعلى الرغم من الادعاء بوقوع مواجهات مسلحة في دارفور بين قوات الحكومة وأعضاء حركة التحرير والعدالة منذ توقيع بروتوكول وقف إطلاق النار، فإن المشاركين في محادثات الدوحة لا يزالون يتوخون التوصل إلى تسوية سلمية نهائية.
    We welcome the steps taken to settle the crisis in Darfur between the Sudanese government and the armed opposition factions and call upon all parties to adopt dialogue as a means of achieving security and stability throughout the Sudan. UN :: الترحيب بالخطوات التي تم التوصل إليها فيما يخص تسوية الأزمة في دارفور بين الحكومة السودانية وفصائل المعارضة المسلحة ودعوة كافة الأطراف إلى تبني الحوار كوسيلة لتحقيق الأمن والاستقرار في كافة ربوع السودان.
    Chad has made its own modest contribution in supporting the efforts of the State of Qatar, the United Nations and the international community by participating at the highest level in the negotiations and conclusion of the Doha Framework Agreement for the Resolution of the Conflict in Darfur between the Sudanese Government and the armed opposition in Darfur. UN لقد قدمت تشاد مساهمتها المتواضعة في دعم جهود دولة قطر والأمم المتحدة والمجتمع الدولي بالمشاركة في أعلى مستوى من المفاوضات وفي إبرام اتفاق الدوحة الإطاري لحل الصراع في دارفور بين الحكومة السودانية والمعارضة المسلحة في دارفور.
    The signing on 14 July 2011 of the Doha Document for Peace in Darfur between the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement represents significant progress towards restoring lasting peace. UN والتوقيع في 14 تموز/يوليه 2011 على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدل يمثل تقدماً كبيراً صوب استعادة السلام الدائم.
    Among the conferences of the Council being held in 2009, the organization could make valuable contributions to: the peace process in Darfur between the Government and non-governmental organizations; the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; and the Committee on Non-Governmental Organizations. UN ومن بين مؤتمرات المجلس في عام 2009، يمكن للمنظمة أن تسهم إسهاما قيّما فيما يلي: عملية السلام في دارفور بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية؛ ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ واللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    They welcomed the signing of the Doha Document for Peace in Darfur between the Government of Sudan and the Liberation and Justice Movement on 14 July 2011 under the auspices of the Government of Qatar, and considered the document a solid foundation for an all-inclusive peaceful and just settlements leading to peace and security in Darfur. UN كما رحبوا بتوقيع وثيقة الدوحة للسلام في دارفور بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في 14 تموز/يوليه 2011 تحت رعاية حكومة قطر واعتبروا هذه الوثيقة أساساً قوياً للتوصل إلى تسويات شاملة سلمية وعادلة تؤدي إلى السلام والأمن في دارفور.
    They welcomed the signing of the Doha Document for Peace in Darfur between the Government of Sudan and the Liberation and Justice Movement on 14 July 2011 under the auspices of the Government of Qatar, they also commended the establishment of Darfur regional authority and the commencement of its functions. UN كما رحبوا بتوقيع وثيقة الدوحة الخاصة بالسلام في دارفور بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في 14 تموز/يوليه 2011 تحت رعاية حكومة قطر، كما امتدحوا أيضا إنشاء سلطة إقليمية بدارفور وبدء توليها لمهامها.
    8. The reporting period witnessed some positive developments in the Darfur peace process, including the signing in Doha of a Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur between the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement (JEM) on 23 February 2010, and of the Framework and Ceasefire Agreements between the Government and the Liberation and Justice Movement (LJM) on 18 March 2010. UN 8 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير بعض التطورات الإيجابية في عملية السلام في دارفور، منها التوقيع في الدوحة على اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في 23 شباط/فبراير 2010 وعلى الاتفاق الإطاري واتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة في 18 آذار/مارس 2010.
    9. Following the signing of a Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur between the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement (JEM) on 23 February 2010, and of the Framework and Ceasefire Agreements between the Government and the Liberation and Justice Movement (LJM) on 18 March 2010, early in April further negotiations were suspended as the Government withdrew its delegation for the electoral period. UN 9 - وفي مطلع نيسان/أبريل، وعقب التوقيع على اتفاق إطاري لتسوية النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة، في 23 شباط/فبراير 2010، والتوقيع على اتفاق إطاري واتفاق لوقف إطلاق النار بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة، في 18 آذار/مارس 2010، تم تعليق المفاوضات في أوائل نيسان/أبريل بسبب سحب الحكومة لوفدها أثناء فترة الانتخابات.
    I have the honour to enclose herewith a letter dated 24 February 2010 addressed to you by Mr. Ahmad bin Abdullah Al-Mahmoud, Minister of State for Foreign Affairs of the State of Qatar (see annex), with its enclosure, the Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur between the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement Sudan, which was signed on 23 February 2010 in Doha, Qatar.* UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 2010 موجهة إليكم من السيد أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة قطر (انظر المرفق)، مشفوعة بضميمة يرد فيها الاتفاق الإطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية، الذي وقع في الدوحة، قطر، في 23 شباط/فبراير 2010*.
    The United Nations did not receive any information on the ground that indicated that female police officers had in fact been deployed to camps of internally displaced persons and police stations in Darfur between June and November 2007. UN ولم تتلق الأمم المتحدة أية معلومات على الأرض بأنه قد تم فعلاً نشر ضابطات شرطة في مخيمات المهجَّرين داخل الإقليم وفي مراكز الشرطة في دارفور في الفترة من حزيران/يونيه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more