"in decision making" - Translation from English to Arabic

    • في صنع القرار
        
    • في صنع القرارات
        
    • في اتخاذ القرارات
        
    • في عملية صنع القرار
        
    • في اتخاذ القرار
        
    • في عملية اتخاذ القرار
        
    • في مجال صنع القرار
        
    • في عملية اتخاذ القرارات
        
    • عند صنع القرارات
        
    • في عملية صنع القرارات
        
    • في مجال اتخاذ القرارات
        
    • في عملية صُنع القرار
        
    • في مراكز صنع القرار
        
    Some islands simply allow anybody who has attained the age of 50 years to partake in decision making in the Falekaupule. UN ببساطة، تسمح بعض الجزر لأي شخص بلغ 50 عاماً من العمر أن يشارك في صنع القرار في الفالي كابيول.
    The rural community develops capacity to identify needs and plan projects and rural women acquire experience in decision making. UN ويطور المجتمع المحلي القدرات على تحديد هوية الاحتياجات وتخطيط المشاريع وتكتسب النساء الريفيات تجارب في صنع القرار.
    The report refers to the challenge civil society faces working as a pressure group for effective participation in decision making. UN كما يشير إلى التحدي الذي يجابه المجتمع المدني للعمل كمجموعة ضغط من أجل المشاركة الفعالة في صنع القرار.
    Access to credit and land; participation in decision making, agricultural extension services; improved seeds, farm inputs and implements; strengthening of traditional thrift, savings and insurance schemes. UN الحصول على الائتمانات والأرض؛ والمشاركة في صنع القرارات وخدمات الإرشاد الزراعي؛ والبذور المحسَّنة والمدخلات وأدوات الزراعة؛ وتعزيز المخططات التقليدية للتدبير الاقتصادي والوفورات والتأمين.
    Steps to involve victims and their representatives in decision making and the provision of assistance. UN :: الخطوات المُتخذة لإشراك الضحايا وممثليهم في اتخاذ القرارات وفي توفير المساعدة.
    Recently in Constitutional reviews in Tanzania, this principle was adopted with a call for gender parity in decision making. UN وفي الاستعراضات الدستورية الأخيرة في تنزانيا، اعتُمد هذا المبدأ مع المطالبة بالمساواة بين الجنسين في عملية صنع القرار.
    A few bills pending in Congress are seeking to increase the participation of women in decision making in government. UN وثمة مشاريع قوانين قليلة معلقة في الكونغرس وتسعى إلى زيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار في الحكومة.
    It reflects a given situation and can help in decision making in that context. UN ويعكس حالة ما ويمكن أن يُساعد في عملية اتخاذ القرار في هذا السياق.
    The study will analyze the obstacles to women's equal participation in decision making and make concrete recommendations to address the challenges. UN وستُحلل الدراسة العقبات التي تحول دون مشاركة المرأة على قدم المساواة في صنع القرار وتقدم توصيات محددة لمواجهة التحديات.
    For example, the female member plays a lesser role in decision making. UN وعلى سبيل المثال، تقوم العضوة بدور أقل في صنع القرار.
    Encourage both women and men to participate in decision making and to share responsibility. UN ○ تشجيع المرأة والرجل على المشاركة في صنع القرار وتقاسم المسؤولية؛
    Over 200 women participated in this meeting to advance women's role in decision making. UN واشترك أكثر من 200 امرأة في هذا الاجتماع الرامي إلى النهوض بدور المرأة في صنع القرار.
    They have also contributed to the balancing of power relations and equity in decision making under the jurisdiction of the Common Law. UN وأسهمت هذه التعديلات أيضا في تحقيق التوازن بين علاقات القوة والإنصاف في صنع القرار طبقا لولاية القانون العام.
    Now women have equal rights in decision making on matters that affect family property or business. UN والآن تتمتع المرأة بحقوق متساوية في صنع القرار في المسائل التي تمس ممتلكات الأسرة أو عملها التجاري.
    This is expected to give women a chance to contribute in decision making on matters concerning land ownership and use, which is one of the critical matters affecting rural women in the country. UN ويتوقع أن يتيح هذا الفرصة للنساء للمساهمة في صنع القرارات بشأن المسائل المتعلقة بملكية الأرض واستخدامها، التي هي واحدة من المسائل الحاسمة الأهمية التي تؤثر على المرأة الريفية في البلد.
    Second, the rule of consensus in decision—making should be maintained. UN ثانياً، ينبغي المحافظة على قاعدة توافق اﻵراء في صنع القرارات.
    Social administration had been improved to ensure public participation in decision making in order to maintain social harmony and stability. UN وتحسنت الإدارة الاجتماعية لضمان اشتراك الجمهور في صنع القرارات للمحافظة على الانسجام والاستقرار الاجتماعيين.
    Participation in decision making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي
    During the period covered by this report, a series of research studies have been carried out, and working papers have been produced to be used in decision making. UN ففي خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، جرت سلسلة من الدراسات البحثية، وصدرت ورقات عمل لاستخدامها في اتخاذ القرارات.
    The true economic value of forests including all its biological and social functions and the full spectrum of forest activities and related economic exchanges needs to be captured, reflected and integrated in decision making including for investment. UN يجب تجسيد القيمة الاقتصادية الحقيقية للغابات بما في ذلك وظائفها البيولوجية والاجتماعية، وكامل طيف أنشطة الغابات والتبادلات الاقتصادية ذات الصلة، التي تتجلى وتتكامل في عملية صنع القرار بما في ذلك من أجل الاستثمار.
    Encourage greater involvement of indigenous and ethnic minority women in decision making at all levels; UN :: التشجيع على مشاركة نساء الشعوب الأصلية ونساء الأقليات العرقية بقدر أكبر في اتخاذ القرار على جميع المستويات؛
    This also ensures the stability of the societies while guiding women in decision making in their undertakings. UN ويكفل هذا أيضاً استقرار الجمعيات مع إرشاد النساء في عملية اتخاذ القرار في مشاريعهن.
    In 2003, data for Senior Managers in Civil Service reveals that out of 698 Senior Officers only 68 (10%) are women. This implies that women's participation in decision making is limited. Consequently, there is dependency on men among most women. UN وفي عام 2003، تكشف البيانات المتعلقة بكبار المديرين في سلك الخدمة المدنية أنه من بين 698 من كبار الموظفين كانت النساء يشكلن 10 في المائة فقط أي 68 امرأة وهذا يشير إلى أن مشاركة المرأة في مجال صنع القرار ما زالت محدودة ومن ثم هناك اعتماد على الرجال بين صفوف معظم النساء.
    The percentage of female staff in media companies has been on the rise, and this is expected to contribute to the promotion of gender equality in decision making in the field of mass media. UN إن النسبة المئوية للنساء العاملات في الشركات الإعلامية آخذة في الازدياد، ومن المتوقع أن يسهم ذلك في تعزيز المساواة بين الجنسين في عملية اتخاذ القرارات في ميدان وسائل الإعلام.
    A precautionary approach in decision making is applied in all countries. UN تطبيق النهج التحوطي عند صنع القرارات في جميع البلدان.
    There is a need for greater participation of children in decision making. UN وهناك حاجة إلى مزيد من مشاركة الأطفال في عملية صنع القرارات.
    47. As a new approach, a process of support in decision making for the victims has been implemented since February 2013. UN 47 - ومنذ شباط/فبراير 2013، بدأ تنفيذ نهج جديد في تقديم الدعم في مجال اتخاذ القرارات للضحايا.
    - Coordinates the implementation of the Strategy for Gender Equality with a horizon up to 2015 which provides guidelines and a methodological framework for integration of the equal opportunities approach in decision making. UN - تنسيق تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين خلال فترة لا تتجاوز عام 2015، وهي استراتيجية تقدِّم مبادئ توجيهية وإطاراً منهجياً لدمج النهج المتعلِّق بالفرص المتساوية في عملية صُنع القرار.
    In the field of women's participation in decision making centres UN 10 - في ميدان مشاركة المرأة في مراكز صنع القرار:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more