"in decision-making in" - Translation from English to Arabic

    • في صنع القرار في
        
    • في اتخاذ القرارات في
        
    • في صنع القرارات في
        
    • في عملية صنع القرار في
        
    • في عملية اتخاذ القرار في
        
    • في اتخاذ القرار في
        
    • في عملية اتخاذ القرارات في
        
    • في صنع القرار فيما
        
    • في صنع القرارات داخل
        
    • في عمليات صنع القرار في
        
    • في عملية صنع القرارات في
        
    • في مجال صنع القرار في
        
    • في عملية صُنْع القرار في
        
    • في صنع القرار على صعيد
        
    • عند صنع القرارات في
        
    Increasing women's participation in decision-making in Malaysia UN زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في ماليزيا
    Women's participation in decision-making in urban governance is limited. UN إن مشاركة النساء في صنع القرار في الحوكمة الحضرية محدودة.
    It encourages women to take a greater part in decision-making in public and political life. UN وتعمل هذه السياسة على تشجيع المراة على المشاركة على نحو أكبر في اتخاذ القرارات في الحياة العامة والسياسية.
    Many gaps and challenges still remain in the achievement of the goal of guaranteeing women's participation in decision-making in all stages of peace processes as well as in conflict prevention and preventive diplomacy. UN وما برح هناك الكثير من الفجوات والتحديات التي تعترض تحقيق هدف ضمان مشاركة المرأة في صنع القرارات في جميع مراحل عمليات السلام وكذلك في منع الصراعات والدبلوماسية الوقائية.
    This trend presents an obstacle to women's equal participation in decision-making in both the private and public sectors. UN ويشكل هذا الاتجاه عقبة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية صنع القرار في كل من القطاعين الخاص والعام.
    :: The importance of local communities should be recognized and civil society should be empowered so that those who are most knowledgeable about their needs can participate in decision-making in areas that affect them. UN :: ينبغي إدراك أهمية المجتمعات المحلية كما ينبغي تمكين المجتمع المدني بحيث يكون في وسع الذين هم أكثر معرفة بحاجاتهم، المشاركة في عملية اتخاذ القرار في المجالات التي يتأثرون بها
    Support the increased participation of women in decision-making in all spheres of the Namibian society. UN :: تدعم المشاركة المتزايدة للمرأة في اتخاذ القرار في جميع مجالات المجتمع الناميبي.
    More important still was its implementation, including recognition of women's rights and their participation in decision-making in all fields. UN واﻷهم من ذلك هو تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاعتراف بحقوق المرأة ومشاركتها في صنع القرار في جميع الميادين.
    We are committed to the empowerment of women, including through more secure land tenure, and their full participation in decision-making in areas of agriculture, rural development and resource management. UN ونحن ملتزمون بتمكين المرأة، من خلال تدابير شتى منها حيازتها للأرض بشكل أكثر أمنا، ومشاركتها الكاملة في صنع القرار في مجالات الزراعة والتنمية الريفية وإدارة الموارد.
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في صنع القرار في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    She would also like to hear about rural women's participation in decision-making in rural administrative bodies. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة معلومات عن مشاركة الريفيات في صنع القرار في الهيئات الإدارية الريفية.
    We are committed to the empowerment of women, including through more secure land tenure, and their full participation in decision-making in areas of agriculture, rural development and resource management. UN ونحن ملتزمون بتمكين المرأة، من خلال تدابير شتى منها حيازتها للأرض بشكل أكثر أمنا، ومشاركتها الكاملة في صنع القرار في مجالات الزراعة والتنمية الريفية وإدارة الموارد.
    As a result of these interventions, income levels increased and women's participation in decision-making in their families and communities was strengthened. UN وكنتيجة لهذه التدخلات، زادت مستويات الدخل وتعززت مشاركة النساء في اتخاذ القرارات في أُسرهن ومجتمعاتهن المحلية.
    The restructuring should rest on the principles of democratization and transparency in decision-making in the United Nations and all its agencies. UN وينبغي أن تستند إعادة التشكيل إلى مبادئ إرساء الديمقراطية والشفافية في اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة وجميع وكالاتها.
    There is also a need for more investment and an increased share in international trade, as well as for active participation in decision-making in international financial and economic forums. UN تريد أفريقيا التوسع في الاستثمار وزيادة حصتها في التجارة الدولية والمشاركة بفاعلية في صنع القرارات في المحافل الدولية المالية والاقتصادية.
    There is a great need for the active participation of scientists and engineers in decision-making in ocean affairs through a more constructive dialogue between them, political leaders and the general public. UN وهناك حاجة ماسة للمساهمة الفعالة للعلماء والمهندسين في صنع القرارات في شؤون المحيطات عن طريق إجراء حوار بناء بينهم ومع الزعماء السياسيين وعامة الجمهور.
    Several delegations noted the low-level representation of women in decision-making in the private sector. UN وأشارت وفود عدة إلى المستوى المنخفض لتمثيل المرأة في عملية صنع القرار في القطاع الخاص.
    There is an improvement in the area of participation of women in decision-making in Zanzibar for 2010 to 2014. UN وتحققت تحسينات في مجال مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في زنجبار في الفترة من 2010 إلى 2014.
    Bahrain will encourage women's involvement in decision-making in media organizations. UN وستشجع البحرين على مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار في هيئات وسائط الإعلام.
    This is a gradual approach to the progressive realisation of women's participation in decision-making in the traditional meeting place, usually reserved to men only. UN ويعتبر ذلك نهجاً تدريجياً صوب الإعمال التدريجي لمشاركة النساء في اتخاذ القرار في المجالس التقليدية، وهو أمر كان عادة حكرا على الرجال.
    Stereotyped attitudes are reflected, for example, in the low level of women's participation in decision-making in political life, where women hold fewer than 10 per cent of the seats in Parliament. UN وتتجلى هذه المواقف النمطية، على سبيل المثال، في انخفاض مستوى مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات في الحياة السياسية، حيث تحتل النساء أقل من 10 في المائة من مقاعد البرلمان.
    (i) Ensure that governmental priorities incorporate multi-stakeholder engagement in decision-making in regard to programme design, implementation, deployment, monitoring and evaluation, and take into consideration local populations and mainstreaming of a gender perspective in the deployment of new and emerging and renewable energy technologies; UN ' 1` كفالة تضمين الأولويات الحكومية عنصر إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في صنع القرار فيما يختص بتصميم البرامج وتنفيذها واستعمالها ورصدها وتقييمها، وأخذ السكان المحليين في الحسبان ومراعاة تعميم منظور جنساني في استعمال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    Literacy of women is an important key to improving health, nutrition and education in the family and to empowering women to participate in decision-making in society. UN ويعد إلمام المرأة بالقراءة والكتابة أداة هامة لتحسين الصحة والتغذية والتعليم داخل اﻷسرة، ولتمكين المرأة من المشاركة في صنع القرارات داخل المجتمع.
    However, women's involvement in decision-making in these bodies remains very low. UN غير أن مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار في هذه الهيئات ما زالت منخفضة جدا.
    The rise of religious extremism and conservatism poses a particular threat to the enjoyment by women of their human rights and to the full participation of women in decision-making in society at all levels. UN وتمثل زيادة التطرف الديني والنزعة المحافظة تهديدا خاصا لتمتع المرأة بحقوق الانسان الخاصة بها ولمشاركتها الكاملة في عملية صنع القرارات في المجتمع على جميع المستويات.
    (f) Women in decision-making in the United Nations and its system of organizations UN (و) المرأة في مجال صنع القرار في الأمم المتحدة ومؤسسات منظومتها
    States, UNHCR and partners to set in place measures to ensure that refugee women participate equitably in decision-making in all areas of refugee life, as well as in the implementation of such decisions, and that protection- and gender-sensitive approaches are applied at every stage of programme development, implementation, monitoring and evaluation. UN x يجب على الدول وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء أن تتخذ تدابير لضمان مساهمة اللاجئات على نحو منصف في عملية صُنْع القرار في جميع مجالات حياة اللاجئين، وكذلك في تنفيذ تلك القرارات، وضمان اتِّباع نُهُج مراعية للحماية وللفوارق بين الجنسين في كل مرحلة من مراحل وضع البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    The programme also enables women to organise themselves and strengthen their participation in decision-making in the family and society. UN ويمكِّن البرنامج النساء أيضاً من تنظيم أنفسهن وتعزيز مشاركتهن في صنع القرار على صعيد الأسرة والمجتمع.
    Science-based approaches are used in decision-making in all countries. UN استخدام نُهج تستند إلى العلم عند صنع القرارات في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more