"in decision-making positions at all levels" - Translation from English to Arabic

    • في مناصب صنع القرار على جميع المستويات
        
    • وفي مناصب صنع القرار على جميع المستويات
        
    • في مواقع صنع القرار على جميع المستويات
        
    It recommends the introduction of temporary special measures with numerical goals and timetables to increase the representation of women in decision-making positions at all levels. UN وتوصي باعتماد تدابير خاصة مؤقتة وتحديد أهداف تتمثّل بأعداد وجداول زمنية لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار على جميع المستويات.
    It recommends the introduction of temporary special measures with numerical goals and timetables to increase the representation of women in decision-making positions at all levels. UN وتوصي باعتماد تدابير خاصة مؤقتة وتحديد أهداف تتمثّل بأعداد وجداول زمنية لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار على جميع المستويات.
    61. Increasing the number of women in decision-making positions at all levels has an impact on policy formulation and increases the participation of rural women. UN ٦١ - وتزايد عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات يؤثر على رسم السياسة ويزيد من اشتراك المرأة الريفية.
    CEDAW noted that this resulted in an increased representation of women in Parliament from 8 to 17.5 per cent, but was concerned about women's continuing underrepresentation in political and public life and in decision-making positions at all levels. UN وأشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن ذلك أدى إلى زيادة نسبة تمثيل النساء في البرلمان من 8 إلى 17.5 في المائة، لكنها أعربت عن قلقها بشأن استمرار نقص تمثيلهن في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب صنع القرار على جميع المستويات().
    The present report highlights the importance of having more women in decision-making positions at all levels and identifies some of the positive measures that can be carried out to achieve this. UN ٤ - ويبرز هذا التقرير أهمية وجود نساء أكثر في مواقع صنع القرار على جميع المستويات ويحدد بعض التدابير الايجابية التي يمكن تنفيذها لتحقيق ذلك.
    241. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas. UN 241- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    241. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas. UN 241- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    610. The Committee recommends that the State party strengthen measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of its general recommendation 23, on women in political and public life. UN 610- واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات، في ضوء توصيتها العامة رقم 23 المتعلقة بالنساء في الحياة السياسية والعامة.
    29. The Committee recommends that the State party strengthen measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of its general recommendation 23, on women in political and public life. UN 29 - واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات، في ضوء توصيتها العامة رقم 23 المتعلقة بالنساء في الحياة السياسية والعامة.
    (b) Take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of the Committee's general recommendation No. 23 on women in political and public life; UN (ب) اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات، في ضوء التوصية العامة للجنة رقم 23 بشأن المرأة والحياة السياسية والحياة العامة؛
    (a) Take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of the Committee's general recommendation No. 23 on women in political and public life; UN (أ) اتخاذ تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات، وذلك في ضوء التوصية العامة رقم 23 للجنة بشأن المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة؛
    68. As regards to gender equality in leadership roles, Angolan electoral law guarantees increasing participation by women in decision-making positions at all levels in general, and in particular to attain the 30% SADC quota required for the promotion of equality between men and women. UN 68- وفيما يخص المساواة بين الجنسين في الأدوار القيادية، يكفل قانون الانتخابات الأنغولي زيادة مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار على جميع المستويات عموماً، ولا سيما من أجل بلوغ حصة 30 في المائة التي حددتها الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي لتحقيق المساواة بين الرجال والنساء.
    29. The Committee recommends that the State party strengthen measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas, in the light of its general recommendation 23, on women in political and public life. UN 29- واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات، في ضوء توصيتها العامة رقم 23 المتعلقة بالنساء في الحياة السياسية والعامة.
    (a) The very low level of participation of women in political and public life, in particular in decision-making positions at all levels of government (national, regional and local), owing to persistent traditional and patriarchal attitudes regarding the role of women in society; UN (أ) انخفاض مستوى مشاركة المرأة إلى حد كبير في الحياة السياسية والعامة، ولا سيما في مناصب صنع القرار على جميع المستويات الحكومية (الوطني والإقليمي والمحلي)، وذلك بسبب استمرار المواقف التقليدية التي تؤكد سيطرة الرجل فيما يتعلق بأدوار المرأة في المجتمع؛
    158. While appreciating that the State party's amendment to the election law in 2004 requiring political parties to nominate at least 30 per cent female candidates for Parliament has resulted in an increase in the representation of women in Parliament from 8 to 17.5 per cent, the Committee is concerned about the continuing underrepresentation of women in political and public life and in decision-making positions at all levels. UN 158- ولئن كانت اللجنة تقدر قيام الدولة الطرف بتعديل قانون الانتخابات في عام 2004 حيث أصبحت الأحزاب السياسية مطالبة بأن يكون ما لا يقل عن 30 في المائة من المرشحين لمقاعد البرلمان من النساء، مما أدى إلى زيادة تمثيل المرأة في البرلمان من 8 إلى 17.5 في المائة، فإنها يساورها القلق إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب صنع القرار على جميع المستويات.
    23. While appreciating that the State party's amendment to the election law in 2004 requiring political parties to nominate at least 30 per cent female candidates for Parliament has resulted in an increase in the representation of women in Parliament from 8 to 17.5 per cent, the Committee is concerned about the continuing underrepresentation of women in political and public life and in decision-making positions at all levels. UN 23 - ولئن كانت اللجنة تقدر قيام الدولة الطرف بتعديل قانون الانتخابات في عام 2004 حيث أصبحت الأحزاب السياسية مطالبة بأن يكون ما لا يقل عن 30 في المائة من المرشحين لمقاعد البرلمان من النساء، مما أدى إلى زيادة تمثيل المرأة في البرلمان من 8 إلى 17.5 في المائة، فإنها يساورها القلق إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب صنع القرار على جميع المستويات.
    12. In this area, United Nations activities have been focused on increasing the number of women in decision-making positions at all levels and various sectors, as well as empowering women to become active participants in all forms of political structures and decision-making processes. UN 12 - ما فتئت أنشطة الأمم المتحدة تركز في هذا المجال على زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار على جميع المستويات وفي مختلف القطاعات، وكذلك تمكين المرأة بحيث تصبح مشاركا نشطا في جميع أشكال الهياكل السياسية وعمليات صنع القرار.
    28. The Committee urges the State party to adopt, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, temporary special measures, with an emphasis on the areas of employment of women and participation of women in political and public life, including women in academia, and with numerical goals and timetables to increase representation of women in decision-making positions at all levels. UN 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، تدابير خاصة مؤقتة، مع التركيز على مجالات عمالة المرأة ومشاركة النساء في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك النساء في الوسط الأكاديمي، مع وضع أهداف رقمية وجداول زمنية لزيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more