"in decision-making that" - Translation from English to Arabic

    • في صنع القرارات التي
        
    • في اتخاذ القرارات التي
        
    We demanded equal partnership in decision-making that affects the whole of humanity. UN وطالبنا بشراكة متساوية في صنع القرارات التي تؤثر على البشرية بأسرها.
    The elderly should be encouraged to become involved in decision-making that affects them. UN وينبغي تشجيع المسنين على الاشتراك في صنع القرارات التي تؤثر فيهم.
    Young people and older persons should be encouraged to participate in decision-making that affects them. UN وينبغي أن تشجيع الشباب والمسنين على الاشتراك في صنع القرارات التي تؤثر عليهم.
    There is also a lack of opportunities and mechanisms to participate in decision-making that affect their lives. UN كما يوجد نقص في الفرص والآليات لمشاركة الشباب في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    Older persons were also rarely involved in decision-making that concerned them directly since their economic and social contribution was often limited to the family and community. UN ونادرا أيضا ما يشترك كبار السن في اتخاذ القرارات التي تهمهم بشكل مباشر، فمساهمتهم الاقتصادية والاجتماعية تقتصر غالبا على المجال المتصل بالأسرة والمجتمع.
    The inclusion of youth in decision-making that affected their future was essential to the creation of a harmonious society. UN ويعد إدماج الشباب في صنع القرارات التي تؤثر على مستقبله ضروريا لإقامة مجتمع منسجم.
    In many countries, women are still excluded from taking part in decision-making that determines their own future. UN وفي كثير من البلدان، ما زالت المرأة مستبعدة من المشاركة في صنع القرارات التي تحدد مستقبلها.
    Empowerment is a process requiring an enabling environment that supports policies and attitudinal change to permit all people of all abilities, across the life cycle, to participate in decision-making that affects their lives. UN والتمكين هو عملية تتطلب بيئة مؤاتية تدعم السياسات وتغيير المواقف ليتسنى لجميع الناس بمختلف قدراتهم وعلى مدى دورة الحياة المشاركة في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    34. Ms. Chukhman emphasized the fundamental importance of the right of indigenous peoples to participate in decision-making, highlighting in particular the need for guarantees for indigenous youth to participate in decision-making that affects them. UN 34- وشددت السيدة شوخمان على الأهمية الجوهرية لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات التي تمسها.
    Effective and sustained participation can take place only when people are ensured a viable forum to have a say in decision-making that affects their lives. UN ولن يتحقق التمثيل الفعّال والمستدام إلاّ إذا كفلت للناس منابر حقيقية للتعبير، كي يكون لهم دور في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    Implementation of the national plan of action will be monitored by the so-called child observatory, given the importance of active participation by children in decision-making that affects their lives. UN وسيشرف ما يعرف بمرصد الأطفال على تنفيذ خطة العمل الوطنية، بالنظر إلى أهمية المشاركة النشطة للأطفال في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    ∙ Indigenous peoples want to determine their own course of development, control their affairs and resources, and participate directly and fully in decision-making that affects them. UN ● إن الشعوب اﻷصلية ترغب في تحديد مسيرتها اﻹنمائية، والسيطرة على شؤونها ومواردها، والمشاركة على نحو مباشر وكامل في صنع القرارات التي تؤثر عليهم.
    This affirmation responds to the aspirations of indigenous peoples worldwide to be in control of their own destinies under conditions of equality, and to participate effectively in decision-making that affects them. UN ويشكل هذا التأكيد استجابةً لتطلعات الشعوب الأصلية في مختلف أنحاء العالم إلى التحكم في مصيرها في ظل المساواة، وإلى المشاركة الفعالة في صنع القرارات التي تمسها.
    Effective and sustained participation can take place only when people are ensured a viable forum to have a say in decision-making that affects their lives. UN ولن يتحقق التمثيل الفعّال والمستدام إلاّ إذا كفلت للناس منابر حقيقية للتعبير، كي يكون لهم دور في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    It extends to the active and informed participation of individuals and communities in decision-making that affects them, including decisions that relate to health, such as those that impact upon the skills drain. UN وهي تتسع لتشمل مشاركة المجتمعات والأفراد بشكل فعلي ومستنير في صنع القرارات التي تؤثر فيهم، بما فيها القرارات المرتبطة بالصحة ومنها تلك التي تؤثر على نزوح المهارات.
    The urban poor should be encouraged to become involved in decision-making that affects them. UN وينبغي تشجيع فقراء الحضر على المشاركة في اتخاذ القرارات التي تهمهم.
    In this regard, the participation of older persons in decision-making that affects them and promotion of their independence and autonomy is critical. UN ولمشاركة كبار السن في اتخاذ القرارات التي توثر فيهم ولتشجيع اعتمادهم على الذات واستقلالهم في هذا الشأن أهمية حاسمة.
    It therefore also recommends that the State party raise the awareness of indigenous people to their right to be involved in decision-making that affects them throughout the various phases of those projects. UN ولهذا الغرض، توصي اللجنة الدولة الطرف، أيضاً، بالشروع في تنفيذ برامج لتثقيف وتوعية السكان الأصليين بحقهم في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليهم، طوال مختلف مراحل هذه المشاريع.
    It therefore also recommends that the State party raise the awareness of indigenous people to their right to be involved in decision-making that affects them throughout the various phases of those projects. UN ولهذا الغرض، توصي اللجنة الدولة الطرف، أيضاً، بالشروع في تنفيذ برامج لتثقيف وتوعية الشعوب الأصلية بحقها في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليها، طوال مختلف مراحل هذه المشاريع.
    While welcoming the positive aspects of the current resettlement process for the populations concerned, the Representative recommended that the authorities should establish consultation processes with the populations concerned so that they could fully participate in decision-making that affected their lives. UN ومع الإشادة بالجوانب الإيجابية لعملية إعادة توطين السكان المعنيين الجارية حاليا، أوصى ممثل الأمين العام السلطات باستحداث آليات تشاور مع الأشخاص المعنيين حتى يتسنى لهم أن يشاركوا مشاركة كاملة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    2. The right of all members of a society to participate in decision-making that affects them takes priority over the ability of privileged individuals or groups to exclude them. UN ٢ - يكون لحق جميع أعضاء المجتمع في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيهم أولوية على قدرة اﻷفراد ذوي الامتيازات أو الفئات ذات الامتيازات على استبعادهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more