International coordination is important when revisions are carried out, especially when carried out due to changes in definitions. | UN | ومن المهم مراعاة التنسيق الدولي عند إجراء التنقيحات، ولا سيما عند ما تكون التنقيحات متصلة بتغيرات في التعاريف. |
Training and support were provided to national statistics departments with respect to integrating gender concerns into their ongoing data-collection exercises, inter alia, through reviewing gender biases in definitions and concepts. | UN | وتم توفير التدريب والدعم لإدارات الإحصاءات الوطنية لإدماج الشواغل الجنسانية في أعمالها الجارية في مجال جمع البيانات، وذلك بوسائل، منها استعراض ضروب التحيز الجنساني في التعاريف والمفاهيم. |
In some cases, comparison of the indicators is difficult because of differences in definitions. | UN | وفي بعض الأحوال يصعب القيام بمقارنة المؤشرات بسبب التباينات في التعاريف. |
For example, differences in definitions and thresholds for forest cover prevent comparison between countries and often within them as well; | UN | وعلى سبيل المثال، تحول التباينات في تعاريف وعتبات الغطاء الحرجي دون إجراء مقارنة بين البلدان وحتى داخلها في كثير من اﻷحيان؛ |
The data embeds their respective differences in definitions. | UN | وتعكس هذه البيانات الاختلافات القائمة بين المراكز في التعريفات. |
Global figures are scarce, and country-specific data are often incomplete and usually not comparable with those of other countries owing to differences in definitions and methodologies. | UN | كما أن الأرقام العالمية نادرة والبيانات القطرية كثيرا ما تكون غير مكتملة وعادة ما تكون غير قابلة للمقارنة مع بيانات البلدان الأخرى وذلك بسبب الاختلافات في التعاريف والمنهجيات. |
An analysis by the Statistics Division in 2013 looked in depth at 22 indicator series where there has been continuity in definitions and methods of reporting since 2003. | UN | ونظر تحليل أجرته شعبة الإحصاءات في عام 2013 بتعمق في 22 سلسلة من سلاسل المؤشرات التي تتميز بوجود استمرارية في التعاريف وطرائق الإبلاغ منذ عام 2003. |
The European Commission's study of volunteering in the European Union found that discrepancies in definitions and methodologies among national and regional studies prevented a statistically accurate comparison across the European Union. | UN | إذ وجدت دراسة للمفوضية الأوروبية للتطوع في الاتحاد الأوروبي أن التباينات في التعاريف والمنهجيات بين الدراسات الوطنية والإقليمية تحول دون مقارنة دقيقة إحصائيا على نطاق الاتحاد الأوروبي. |
The differences in definitions used by FAO for its forest resources assessments (FRAs) and those used under the Kyoto Protocol were also highlighted. | UN | كما ألقي الضوء على الاختلافات في التعاريف التي تستعملها الفاو في تقدير الموارد الحرجية والتعاريف المستعملة في إطار بروتوكول كيوتو. |
(a) Differences in definitions, classifications and amount of detail:o the adjustment for which is " harmonization " ; | UN | (أ) الاختلافات في التعاريف والتصنيفات ومقدار التفصيل(س): والتعديل المناسب لها هو " المواءمة " ؛ |
(c) National differences in definitions and measurement; | UN | (ج) الاختلافات الوطنية في التعاريف والمقاييس؛ |
To cover all consumption, this should also include net imports by wholesale dealers and retailers. This figure may differ from the calculated figure, due, for example, to differences in coverage or in definitions used in different reporting systems. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك أيضا صافي الواردات عن طريق تجار الجملة والتجزئة حتى يمكن تغطية جوانب الاستهلاك كافة وقد يختلف هذا الرقم عن الرقم المحسوب لأسباب منها على سبيل المثال الاختلافات في التغطية أو في التعاريف المستخدمة في نظم الإبلاغ المختلفة. |
79. Changes in data caused by historical errors, changes in definitions or new information will influence the historical time series, and revisions have to be effected carefully. | UN | 79 - وستؤثر تغيّرات البيانات الناشئة عن أخطاء تاريخية أو تغيرات في التعاريف أو ورود معلومات جديدة في السلاسل الزمنية التاريخية، مما يتعين معه إجراء التنقيحات بتأنٍ. |
80. A problem with revising historical data due to a change in definitions is that the data production may be based on historical definitions, and consequently it could be difficult to transform old data into new definitions. | UN | 80 - وثمة مشكلة يواجهها تنقيح البيانات التاريخية نتيجة تغيير في التعاريف تتمثل في كون إنتاج البيانات قد يستند إلى التعاريف التاريخية، وبالتالي يمكن أن يصعب تحويل البيانات القديمة إلى تعاريف جديدة. |
9. It is suggested that the following additional item be included in these principles: " Information and statistics on one particular subject may be collected and compiled in some countries by two or more organizations or agencies, according to their particular duties or requirements, which may not be consistent with one another because of differences in definitions, concepts, approaches, procedures etc. | UN | ٩ - يُقترح إدراج البند اﻹضافي التالي في هذه المبادئ: " يجوز أن تقوم منظمتان أو وكالتان أو أكثر، حسب واجباتهما أو احتياجاتهما المعينة، التي قد لا تتسق فيما بينهما بسبب اختلافات في التعاريف والمفاهيم والنهج واﻹجراءات وما الى غير ذلك، بجمع وتصنيف المعلومات واﻹحصاءات بشأن موضوع معين في بعض البلدان. |
UNCT observed an improvement in the Law on Associations and Foundations, while civil society suffered from overly bureaucratic procedures and lack of clarity in definitions. | UN | ٦٢- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القُطري حدوث تحسّن في قانون الجمعيات والمؤسسات الخيرية، في حين يعاني المجتمع المدني من إجراءات بيروقراطية مفرطة ومن عدم الوضوح في التعاريف(146). |
Indeed, various suggestions to include citizenship as a necessary element in definitions of minorities have been rejected. | UN | وقد رُفِض بالفعل مختلف الاقتراحات الداعية إلى إدراج الجنسية كعنصر لازم في تعاريف الأقليات(). |
Secondly, if the Ottawa Process came into being it was because the negotiations on Protocol II had disappointed many States, including my own, and the cause of this disappointment lay, among other things, in definitions that some had found rather too subtle. | UN | ثانياً، إذا كانت عملية أوتاوا قد ظهرت إلى الوجود، فالسبب في ذلك يعود إلى أن المفاوضات بشأن البروتوكول الثاني قد خيبت آمال دول كثيرة، بما فيها الدولة التي أمثلها. وسبب هذه الخيبة يكمن، من بين أمور أخرى، في تعاريف وجدها البعض مفرطة في الدقة. |
76. Owing to the relatively limited case history, especially in relation to companies rather than individuals, and given the substantial variations in definitions of complicity within and between the legal and non-legal spheres, it is not possible to specify definitive tests for what constitutes complicity in any given context. | UN | 76- وبالنظر إلى تاريخ الحالات المحدود نسبياً، وخاصة فيما يتصل بالشركات لا الأفراد، ونظراً للتباينات الكبيرة في تعاريف التواطؤ داخل المجالات القانونية وغير القانونية وفيما بينها، يتعذر تحديد اختبارات قاطعة لما يشكِّل تواطؤاً في أي سياق بعينه. |
36. The absence of effective monitoring systems for this element must be addressed so as to resolve the ambiguity that exists in definitions and, consequently, in benchmarks and milestones. | UN | 36 - ويجب معالجة غياب نظم الرصد الفعّالة بالنسبة لهذا العنصر بما يبدّد الالتباس القائم في التعريفات ومن ثم في المنطلقات والمعالم البارزة. |
:: in definitions of " victimhood " , perpetrators have a choice, whereas " real " victims do not. | UN | :: في التعريفات الخاصة " " بالمتضررين " " ، كانت للمرتكبين آراء متباينة، بينما لم يكن هناك اختلاف فيما يتعلق بالضحايا " " الحقيقيين " " . |
This is because of the lack of reporting by many countries, inconsistencies in reporting methods, and differences in definitions and surveying methods employed by countries. | UN | ويعزى ذلك إلى عدم قيام العديد من البلدان بتقديم تقارير عن ذلك، وحالات عدم الاتساق في أساليب إعداد التقارير، والاختلافات في التعريفات وأساليب الاستقصاء التي تستخدمها البلدان(). |