"in denial" - Translation from English to Arabic

    • في حالة إنكار
        
    • في النكرانِ
        
    • في حالة نكران
        
    • في نكران
        
    • تنكر
        
    • في النكران
        
    • في حالة انكار
        
    • بحالة نكران
        
    • تنكرين
        
    • في حالة الإنكار
        
    • في إنكار
        
    • بحالة إنكار
        
    • في مرحلة إنكار
        
    • في مرحلة النكران
        
    • في حالة أنكار
        
    Um, there's something I've been in denial about all day. Open Subtitles هناك شيئ ٌلقد كنت في حالة إنكار طوال اليوم
    He's in denial about all the bad stuff. Death, mutilation, hardship, evil. Open Subtitles انه في حالة إنكار لكل الاشياء السيئة الموت، العجز، المشقّة، الشرّ
    I'm not in denial and there is nothing to discuss. Open Subtitles أنا لست في حالة إنكار وليس هناك شيء للمناقشة.
    And then she just gets mad because she thinks Jane's in denial. Open Subtitles وبعد ذلك يصيبها الجنون لأن تُفكّرُ جين في النكرانِ.
    You ignore his good qualities. You're in denial of them. Open Subtitles انتي تتجاهلين صفاته الجيده وكأنكي في حالة نكران منهم
    Precious, perhaps, but if you believe that will leave here You are definitely in denial of reality . Open Subtitles ثمينة اجل ولكن إذا كنت تعتقدين أننا سوف نتركك هنا فأنت بالتأكيد في حالة إنكار للواقع
    It's always the spouses who are in denial. Open Subtitles هو دائما الزوجين الذين هم في حالة إنكار.
    You might think you know what you're doing, but you're in denial. Open Subtitles ربما تظنين انك تعرفين ما تفعلينه لكنك في حالة إنكار
    Oh, not really. I think maybe she's in denial. Open Subtitles لا, ليس بعد, اعتقد انها في حالة إنكار لما حصل
    And before you write me off as some crazy wife who's in denial, Open Subtitles وقبل أن تكتبوا عني أنني مجرد زوجة مختلة في حالة إنكار
    Dr. Foster is kind of in denial. And Dr. Palmer is taking it the hardest. Open Subtitles الطبيب فوستر نوعا ما في حالة إنكار و الطبيب بالمر يتقبلها بصعوبة
    You crossed that line, but you're still in denial. Open Subtitles تجاوزتي ذلك الخط لكن لا زلتي في حالة إنكار
    Look, she's in denial about her age and needs someone to help her see the truth. Open Subtitles النظرة، هي في النكرانِ حول عُمرِها و شخص ما حاجاتِ لمُسَاعَدَتها تَرى الحقيقةَ.
    It's funny, you live in denial for so long, you can't see the sad truth about yourself until someone shoves it in your face. Open Subtitles إنّه لأمر مضحك أن تعيش في حالة نكران لمدّة طويلة لدرجة أنّك لا ترى الحقيقة المحزنة عن نفسك إلى أن يقولها شخص ما في وجهك
    I know. I was in denial too for a little while. Open Subtitles أعلم، كنت في نكران لفترة من الزمن أيضًا.
    Just one of the many things you're in denial about. Open Subtitles هذه واحدة من العديد من الأشياء التي تنكر بشأنها
    You can live in denial all you want, but this is a fact of life, okay? Open Subtitles يمكنك أن تعيش في النكران ، كما تٌريد لكن هذا واقعُ الحياة ، مفهوم ؟
    Half the world is in denial, Sarah. Open Subtitles لا يبدو هذا منطقيا نصف العالم في حالة انكار يا ساره
    I do a pretty good job of being in denial... about the hopelessness of my condition. Open Subtitles أنا اعمل بشكل جيد بكوني بحالة نكران بخصوص استحالة الآمال بـ حالتي
    I've lost men all because of your fucking progress and you sit there in denial like some fucking royalty.. Open Subtitles لقد فقدت رجالاً بسبب تقدمك هذا، وستجلسين هنا و تنكرين كأنكِ من العائلة الملكية،
    It's also about coming clean and owning up to the truth, but, hey, if you want to stay in denial, go for it. Open Subtitles كما أنه عن الإعتراف والإقرار بالحقيقة لكن مهلاً إذا أردتِ البقاء في حالة الإنكار فافعلي
    Yeah, we knew, but we were in denial... because it's so unnatural. Open Subtitles أجل علمنا لكن كنا في إنكار لأن الأمر ليس طبيعيا البتة
    But according to my Russian friend, we are all in denial. Open Subtitles ولكن طبقاً لصديقي الروسي نحن جميعاً بحالة إنكار
    I think you're in denial about this fat thing. Yeah? Open Subtitles بيتر، أظن أنك في مرحلة إنكار لكونك سميناً
    That I'm not showing the right emotion or I'm in denial or I'm not talking enough, but I'm a private person. Open Subtitles أني لا أظهر العاطفة الصحيحة أوأنا في مرحلة النكران أو لا أتكلم بما فية الكفاية لكن أنا شخص متكتم
    The man was deeply in denial. Open Subtitles الرجل في حالة أنكار تام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more