"in detail at" - Translation from English to Arabic

    • بالتفصيل في
        
    • بالتفصيل بعد
        
    • على نحو مفصل في
        
    • وبالتفصيل أثناء
        
    We were delighted with the confidence-building discussions that took place and by the opportunity to look in detail at our disarmament obligations. UN نحن مسرورون بمناقشات بناء الثقة التي جرت ولإتاحة فرصة للنظر بالتفصيل في التزاماتنا في مجال نزع السلاح.
    We should look, in detail, at possible alternative models that might break the deadlock. UN وينبغي أن ننظر بالتفصيل في نماذج بديلة يمكنها أن تنهي المأزق القائم.
    Before looking in detail at how we see our work proceeding during this presidency, allow me to make a few general comments. UN وقبل النظر بالتفصيل في رؤيتنا لكيفية مباشرة عملنا خلال فترة الرئاسة هذه، اسمحوا لي بأن أدلي بتعليقات عامة قليلة.
    Her delegation had taken note of the Office's proposals in that regard and would discuss them in detail at the appropriate time. UN وقد أحاط وفدها علما بالمقترحات التي طرحها هذا المكتب في هذا الصدد، وسيناقشها بالتفصيل في الوقت المناسب.
    The first two phases were discussed in detail at the Joint Implementation Mechanism meetings on 2, 12 and 19 August. UN وقد نوقشت المرحلتان الأوليان بالتفصيل في اجتماعات الآلية المشتركة التي عقدت في 2 و 12 و 19 آب/أغسطس.
    (i) Emerging policy issues considered in detail at the second session UN ' 1` قضايا السياسات الناشئة التي نظرت بالتفصيل في الدورة الثانية
    I do not wish to present the views of Slovenia on the question of reform of the Security Council in detail at this stage. UN ولا أود أن أعرض آراء سلوفينيا بشأن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن بالتفصيل في هذه المرحلة.
    The Commission would also address a specific sector of the economy in detail at each session. UN وستتناول اللجنة أيضا قطاعا محددا من قطاعات الاقتصاد بالتفصيل في كل دورة.
    Results based on digital and percentage expression will be presented in detail at the meeting. UN وستُـعرض النتائج على أساس البيانات الرقمية والنسب المئوية بالتفصيل في الاجتماع.
    The incident has been described in detail at that time. Open Subtitles لقد وصفتُ الحادثة بالتفصيل في ذلك الوقت.
    17. The Working Group raised a number of issues which it decided to consider in detail at the second session. UN ٧١ - أثار الفريق العامل عددا من المسائل التي قرر أن ينظر فيها بالتفصيل في دورته الثانية.
    When considering the parameters of the support account in detail at the next session, delegations would have to be guided by the observations which the Chairman of ACABQ had made. UN وسيتعين على الوفود، لدى نظرها بالتفصيل في البارامترات المتعلقة بحساب الدعم في الدورة المقبلة أن تسترشد بالملاحظات التي أبداها رئيس اللجنة الاستشارية.
    Benchmarking for the Fund's hedge fund and hedge fund of funds investments will be discussed with the hedge fund adviser and will be presented in detail at a later stage UN وأما تحديد المعيار المرجعي لاستثمارات الصندوق في الصناديق التحوطية والصناديق الجامعة لسندات الصناديق التحوطية فهو أمر سيناقش مع مستشار لشؤون الصناديق التحوطية، وسيعرض بالتفصيل في مرحلة لاحقة.
    The Chair said that the draft resolution was still being discussed in informal consultations and would be dealt with in detail at a later stage. UN ١٢- الرئيس: قال إنَّ مشروع القرار لا يزال محل نقاش في المشاورات غير الرسمية، وسوف يُتناوَل بالتفصيل في مرحلة لاحقة.
    1. Emerging policy issues considered in detail at the second session of the Conference UN 1 - قضايا السياسات الناشئة التي نُظرت بالتفصيل في الدورة الثانية للمؤتمر
    Benchmarking for the Fund will be discussed with the Fund's private equity and hedge fund Advisers and will be presented in detail at a later stage UN وسيناقش وضع أسس للمقارنة للصندوق مع مستشاري صناديق الأسهم الخاصة والصناديق التحوطية للصندوق وسيعرض بالتفصيل في مرحلة لاحقة
    The Conference on Disarmament too must do its part to advance nuclear disarmament, beginning with this critical next step, which we will discuss in detail at next week's plenary. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يؤدي ما عليه لتحقيق التقدم في نزع السلاح، بدءاً بهذه المرحلة المصيرية المقبلة التي سنتناولها بالتفصيل في الجلسة العامة في الأسبوع القادم.
    The recommendations on contractual arrangements and the harmonization of conditions of service should be considered by the Committee in detail at a later stage in the context of human resources management. UN واستطرد يقول إن التوصيات المتعلقة بالترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة ينبغي أن تنظر فيها اللجنة بالتفصيل في مرحلة لاحقة في سياق إدارة الموارد البشرية.
    The Contract is described in detail at paragraphs 48-53, supra. UN ٨٨١- يرد وصف العقد بالتفصيل في الفقرات ٨٤ إلى ٣٥ أعلاه.
    62. Notably in Ethiopia, in view of delays in the closure of project accounts (projects relating to 1989 were being closed) and the deficiencies in the maintenance of the accounts by the main implementing partner, the Board recommended and the Administration agreed that the accounts of the implementing partners should be inspected by the regional office finance officer, in detail at regular intervals to correct the deficiencies in time. UN ٦٢ - وفي اثيوبيا خاصة، في ضوء التأخيرات في إقفال حسابات المشاريع )كان إقفال مشاريع متصلة بعام ١٩٨٩ جاريا( وأوجه القصور في مسك الحسابات من جانب الشريك المنفذ الرئيسي، أوصى المجلس بأن يتولى موظف المالية بالمكتب الاقليمي تفتيش حسابات الشركاء المنفذين بالتفصيل بعد فترات منتظمة لتصحيح أوجه القصور في الوقت المناسب.
    110. The Commission on Sustainable Development dealt with the issue of poverty in detail at its third session (1995), when it examined the issue for the first time. UN ٠١١ - وتناولت لجنة التنمية المستدامة مسألة الفقر على نحو مفصل في دورتها الثالثة )١٩٩٥(، إذ درست فيها هذه المسألة ﻷول مرة.
    We have heard from several delegations that this part of the OPS text was already discussed in detail at PrepCom2 in Nairobi. UN وقد علمنا من العديد من الوفود أن هذا الجزء من نص الاستراتيجية الجماعة للسياسات قد نوقش بالفعل وبالتفصيل أثناء الدورة الثانية للجنة التحضيرية ، في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more