"in detail below" - Translation from English to Arabic

    • بالتفصيل أدناه
        
    • تفصيلا أدناه
        
    • أدناه بالتفصيل
        
    • أدناه بيان تفصيلي
        
    • بالتفصيل فيما يلي
        
    • وترد أدناه تفاصيل
        
    • على التفصيل الآتي
        
    • تفصيله لاحقاً
        
    Changes in staffing will be met entirely through the redeployment of posts from within the Division, as set out in detail below. UN وسوف يتم تحقيق تغييرات في ملاك الموظفين بصورة كاملة من خلال نقل الوظائف داخل الشُعبة على النحو الوارد بالتفصيل أدناه.
    The report contains the conclusions set out in detail below. UN ويحتوي التقرير الاستنتاجات الواردة بالتفصيل أدناه.
    Each of these three criteria will be discussed in detail below. UN وستناقش كل من هذه المعايير الثلاث بالتفصيل أدناه.
    This issue is discussed in detail below. UN وهذه المسألة ترد مناقشتها تفصيلا أدناه.
    The framework, described in detail below, establishes maximum position occupancy limits, ranging from three to seven years depending on the hardship classification of the duty station. UN ويضع الإطار المبين أدناه بالتفصيل الحدود الزمنية القصوى لشغل الوظائف، حيث تتراوح من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات حسب تصنيف مركز العمل من حيث المشقة.
    33.6 The expected accomplishments and indicators of achievement relating to specific areas of activity programmed under the present section are set out in detail below, together with the estimated resources required. UN 33-6 ويرد أدناه بيان تفصيلي للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتصلة بمجالات النشاط المحددة المبرمجة في إطار هذا الباب، مشفوعا ببيان الموارد المقدرة المطلوبة.
    These proposals are discussed in detail below. UN وتناقش هذه المقترحات بالتفصيل أدناه.
    4. The envisaged reforms in the internal justice system comprise the following elements, which are discussed in detail below: UN ٤ - وتتضمن اﻹصلاحات المتوخاة لنظام العدل الداخلي العناصر التالية التي ستناقش بالتفصيل أدناه:
    These proposals are discussed in detail below. UN وتناقش هذه المقترحات بالتفصيل أدناه.
    150. The amount of $90,000 is requested for the requirements set out in detail below: UN 000 90 دولار 150- من المطلوب اعتماد مبلغ 000 90 دولار من أجل الاحتياجات الواردة بالتفصيل أدناه:
    26. The net increase of 11 posts at the D-1 level is the result of various proposals under sections 3, 15, 20, 21, 23, 28B and 29, as described in detail below: UN 26 - والزيادة الصافية البالغة إحدى عشرة وظيفة برتبة مد - 1 ناتجة عن مختلف المقترحات في إطار الأبواب 3 و 15 و 20 و 21 و 23 و 28 باء و 29، على النحو المبين بالتفصيل أدناه:
    7. The Institute’s programmes for the biennium were built around three major research programmes and various training activities, which are discussed in detail below. UN ٧ - تدور برامج المعهد لفترة السنتين حول ثلاثة برامج بحثية رئيسية وأنشطة تدريبية مختلفة تجري مناقشتها بالتفصيل أدناه. ألف - برنامج البحوث
    With the exception of mandatory vaccinations considered as part of the national responsibility, reimbursement for additional medical costs are covered under the standard rates of reimbursement, self-sustainment arrangements and the submission of claims, as explained in detail below. UN وباستثناء اللقاحات الإلزامية التي تعتبر جزءا من المسؤولية الوطنية، فإن سداد التكاليف الطبية الإضافية مغطى بموجب معدلات السداد الموحدة، وترتيبات الاكتفاء الذاتي، وتقديم المطالبات، على النحو المشروح بالتفصيل أدناه.
    In addition to the overall supervision of the capital master plan project, the concerned senior official would act as the special representative of the Secretary-General for the proposed advisory board and the visitors' experience project, which are described in detail below in paragraphs 66 and 53, respectively. UN وبالإضافة إلى الإشراف العام على مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، سيقوم الموظف الأقدم المعني بدور الممثل الخاص للأمين العام بالنسبة للمجلس الاستشاري المقترح ومشروع تجربة الزوار المبينين بالتفصيل أدناه في الفقرتين 66 و 53 على التوالي.
    48. Based on the results of a detailed review of the staffing structure and workload requirements of the Mission Support Division, a net decrease of 10 international posts and a net decrease of 95 national posts are proposed, as explained in detail below. UN 48 - استنادا إلى نتائج استعراض مفصل لهيكل الوظائف ومتطلبات عبء العمل في شعبة دعم البعثة، يُقترح نقصان صاف قدره 10 وظائف دولية ونقصان صاف قدره 95 وظيفة وطنية، على النحو المبيّن بالتفصيل أدناه.
    The complainant's application for asylum has been examined in several sets of proceedings, including under the 1989 Aliens Act, the temporary amendments to the 1989 Aliens Act, and the 2005 Aliens Act, as described in detail below. UN وقد جرى النظر في طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى في إطار إجراءات عدة، منها ما هو مشمول بقانون الأجانب لعام 1989، والتعديلات المؤقتة لقانون الأجانب لعام 1989، وقانون الأجانب لعام 2005، على النحو المبين بالتفصيل أدناه.
    The complainant's application for asylum has been examined in several sets of proceedings, including under the 1989 Aliens Act, the temporary amendments to the 1989 Aliens Act, and the 2005 Aliens Act, as described in detail below. UN وقد جرى النظر في طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى في إطار إجراءات عدة، منها ما هو مشمول بقانون الأجانب لعام 1989، والتعديلات المؤقتة لقانون الأجانب لعام 1989، وقانون الأجانب لعام 2005، على النحو المبين بالتفصيل أدناه.
    10. UNMISET, working in close collaboration with the Government of Timor-Leste, has begun its work towards accomplishing the objectives established by the Security Council in resolution 1410 (2002), as described in detail below. UN 10 - بدأت البعثة أعمالها، بالتعاون الوثيق مع حكومة تيمور - ليشتي، لتحقيق الأهداف التي رسمها مجلس الأمن في القرار 1410 (2002)، على النحو الموصوف تفصيلا أدناه.
    61. The requirements for consultants are set out in detail below. UN 44.3 في المائة 61 - ترد الاحتياجات من الاستشاريين أدناه بالتفصيل.
    Some of the principles adopted by the Egyptian legislature in this connection are reviewed in detail below: UN وسنعرض لعدد من المبادئ التي قررها المشرع المصري في هذا الشأن بالتفصيل فيما يلي:
    Details of the requirements for the pilot project are set out in detail below. UN وترد أدناه تفاصيل الاحتياجات الخاصة بالمشروع النموذجي.
    Some of the principles adopted by the Egyptian legislature in this connection are reviewed in detail below. UN وسنعرض لعدد من المبادئ التي قررها المشرع المصري في هذا الشأن على التفصيل الآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more