"in detail in the report" - Translation from English to Arabic

    • بالتفصيل في تقرير
        
    • بالتفصيل في التقرير
        
    • على نحو مفصل في تقرير
        
    • التقرير بالتفصيل
        
    The consequences of the problem of mines, described in detail in the report of the Secretary-General, “An Agenda for Development”, deserve greater attention and the resolve of the entire international community to eliminate them. UN وتستحق عواقب مشكلة اﻷلغام، الموصوفة بالتفصيل في تقرير اﻷمين العام، " خطة للتنمية " ، أن يوليها المجتمع الدولي بأكمله اهتماما أكبر وأن يوطد العزم على القضاء عليها.
    12. The structure and objectives of MICAH were described in detail in the report of the needs assessment mission (A/54/629, annex), which was transmitted by the Secretary-General to the President of the General Assembly on 22 November 1999. UN ١٢ - ورد وصف هيكل البعثة وأهدافها بالتفصيل في تقرير بعثة تقييم الاحتياجات الذي أحاله اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ )A/54/629، المرفق(.
    The objectives and features of the current methodology were presented in detail in the report of the Administrator on the sixth cycle (DP/1994/20) submitted to the Executive Board at its 1994 annual session. Implications UN ٣٣ - يرد عرض ﻷهداف وسمات المنهجية الحالية بالتفصيل في تقرير مدير البرنامج عن دورة البرمجة السادسة (DP/1994/20) المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤.
    All elements have been examined and the results are given in detail in the report. UN وقد تم فحص جميع العناصر، وترد النتائج بالتفصيل في التقرير.
    The proposed changes were set out in detail in the report. UN وقد حددت التغيرات المقترحة بالتفصيل في التقرير.
    This issue is addressed in detail in the report of the Secretary-General on the experience with resident investigators (A/57/494). UN وتعالج هذه المسألة على نحو مفصل في تقرير الأمين العام عن تجربة المحققين المقيمين (A/57/494).
    Moreover, issues relating to the improvement of interpretation services are discussed in detail in the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/58/194 and Corr.1 and 2). UN علاوة على ذلك، نوقشت القضايا المتعلقة بتحسين خدمات الترجمة الشفوية بالتفصيل في تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات A/58/194) و Corr.1 و 2 (.
    21. The work programme and activities during the period 2013-2014 are contained in detail in the report of the Secretary-General under article 166, paragraph 4, of the Convention (ISBA/18/A/2). UN 21 - يرد برنامج العمل والأنشطة التي سيُضطلع بها أثناء الفترة 2013-2014 بالتفصيل في تقرير الأمين العام المقدم بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من الاتفاقية (ISBAI/18/A/2).
    16. The work programme and activities for the period 2009-2010 are set out in detail in the report of the Secretary-General (ISBA/13/A/2). UN 16 - يرد برنامج العمل والأنشطة، اللذان سيُضطلع بهما خلال الفترة 2009-2010، بالتفصيل في تقرير الأمين العام (ISBA/13/A/2).
    Some of the technical methods used to review and assess special economic problems of third States affected by sanctions were discussed in detail in the report of the Secretary-General contained in document A/62/206 and Corr.1 (paras. 14-19). UN ونوقش بالتفصيل في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/62/206 و Corr.1 (الفقرات 14-19) بعض الأساليب التقنية المستعملة لاستعراض وتقييم المشاكل الاقتصادية الخاصة للدول الثالثة المتضررة بسبب الجزاءات.
    The situation described in detail in the report of the Secretary-General submitted in 1988 6/ has worsened since then, mainly because of the increased backlog in the processing of personnel actions and the complexities related to the consolidation of data originating from offices away from Headquarters and field accounting for peace-keeping operations. UN ٥ - أما الحالة التي وصفت بالتفصيل في تقرير اﻷمين العام المقدم في عام ١٩٨٨)٦( قد ساءت منذ ذلك الحين، بسبب أساسي هو تزايد اﻷعمال المتأخرة في تجهيز الاجراءات المتعلقة بالموظفين والتعقيدات المتعلقة بإدماج البيانات التي تأتي في اﻷصل من المكاتب البعيدة عن المقر ومن الميدان وتصف عمليات حفظ السلم.
    Observers for the institutes of the programme highlighted their work, which was described in detail in the report of the Secretary-General on the activities of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute and other institutes (E/CN.15/1994/10 and Corr.1), with particular reference to their efforts and achievements in technical assistance. UN وقد عمل المراقبون عن معاهد البرنامج على ابراز أعمالهم التي وصفت بالتفصيل في تقرير اﻷمانة عن أنشطة معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وغيره من المعاهد E/CN.15/1994/10) و (Corr.1، مع الاشارة بشكل خاص الى جهودها وانجازاتها في مجال المساعدة التقنية.
    As explained in detail in the report of the Secretary-General on UNTAC, measures have been instituted in peacekeeping operations in recent years to mitigate losses, ranging from the installation of physical protection devices and the assignment of additional security personnel, to the issuance of strict instructions on the use of high value assets such as vehicles, and the installation of control and monitoring devices. UN وكما وضح بالتفصيل في تقرير اﻷمين العام بشأن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، أدخلت تدابير في عمليات حفظ السلام في السنوات اﻷخيرة لتقليل الخسائر، تتراوح بين تركيب أجهزة فعلية للحماية، وتعيين موظفي أمن إضافيين، إلى إصدار تعليمات صارمة بشأن استعمال اﻷصول عالية القيمة من قبيل المركبات وتركيب أجهزة للتحكم والرصد.
    The results of the ISWGNA findings and proposals for a better and more comprehensive assessment of the implementation of the 1993 SNA are described in detail in the report of the Task Force on National Accounts (E/CN.3/2001/7, annex). UN وتُبين بالتفصيل في تقرير فرقة العمل المعنية بالحسابات القومية (E/CN.3/2001/7، المرفق) النتائج التي توصل إليها الفريق العامل ومقترحاته من أجل إجراء تقييم أفضل وأشمل لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    The question of provision of education in rural areas was discussed in detail in the report on the implementation of Article 14 of the Convention. UN ونوقشت مسألة توفير التعليم في المناطق الريفية بالتفصيل في التقرير المتعلق بتنفيذ المادة 14 من الاتفاقية.
    29. Option 3 is deemed viable, provided that the memorandum of understanding is revised, and has been financially analysed in detail in the report. UN 29 - ويُعتبر الخيار 3 مناسبا، بشرط مراجعة مذكرة التفاهم وتحليلها ماليا بالتفصيل في التقرير.
    A ban on gender discrimination was expressed in no uncertain terms by both the country's Constitution and in statutory regulations, as described in detail in the report on the execution of the provisions of Article 2 of the Convention. UN وهناك حظر واضح على التمييز ضد المرأة في كل من دستور البلد وفي أنظمته القانونية، على النحو المنصوص عليه بالتفصيل في التقرير عن تنفيذ أحكام المادة 2 من الاتفاقية.
    While the issue of funding was not discussed in detail in the report to the Economic and Social Council, the important process under the leadership of the Executive Board should be noted. UN ٦٣ - وبالرغم من أن قضية التمويل لا تناقش بالتفصيل في التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن العملية المهمة الجارية بقيادة المجلس التنفيذي جديرة بالملاحظة.
    7. While the issue of funding was not discussed in detail in the report to the Economic and Social Council, the important process under the leadership of the Executive Board should be noted. UN ٧ - وبالرغم من أن قضية التمويل لا تناقش بالتفصيل في التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن العملية المهمة الجارية بقيادة المجلس التنفيذي جديرة بالملاحظة.
    The grave developments -- which are described in detail in the report contained in document A/59/35, which is before us today -- are extremely revealing in that regard. UN والتطورات الخطيرة - الموصوفة بالتفصيل في التقرير الوارد في الوثيقة A/59/35 المعروضة علينا اليوم - تفشي الكثير في هذا الصدد.
    In view of its recommendation and the limited time available for the production of the present report in order for it to be submitted promptly to the General Assembly, the Committee will not include its usual summary of the staffing changes, which are set out in detail in the report of the Secretary-General. UN وبالنظر إلى توصية اللجنة الاستشارية وضيق الوقت المتاح لإصدار هذا التقرير من أجل عرضه فورا على الجمعية العامة، لن تدرج اللجنة موجزها المعتاد لتغييرات ملاك الموظفين التي عرضت على نحو مفصل في تقرير الأمين العام.
    Be that as it may, it chose the road of a lasting and just peace, to which end it pursued and continues to pursue genuine efforts in more than one key area to establish that peace, as will be described in detail in the report. UN ولكنها آثرت طريق السلام الدائم والعادل وقامت وما تزال بجهود صادقة على أكثر من محور لإقراره، سيوردها التقرير بالتفصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more