"in determining the level" - Translation from English to Arabic

    • في تحديد مستوى
        
    • لدى تحديد مستوى
        
    • لتحديد مستوى
        
    • عند تحديد مستوى
        
    Its Council plays a significant role in determining the level of replenishment and deciding on projects and policies. UN ويضطلع مجلس المرفق بدور هام في تحديد مستوى تجديد الموارد المالية واتخاذ القرارات بشأن المشاريع والسياسات.
    Anti-avoidance rules of the law of the State imposing the tax may also be relevant in determining the level of the alienator's direct or indirect holdings. UN وقد تكون قواعد مكافحة تجنب الضرائب في قانون الدولة الفارضة للضريبة مفيدة أيضا في تحديد مستوى ما لدى المتصرف من أسهم مباشرة أو غير مباشرة.
    The proposed questionnaire would assist in determining the level of familiarity with the Rules, the level of confidence in using them and any reasons that might deter their use, and the outcome of the questionnaire could reflect some incipient practice by States. UN ومن شأن الاستبيان المقترح أن يساعد في تحديد مستوى الإلمام بالقواعد ومستوى الثقة في استخدامها وأيِّ أسباب قد تصرف عن استعمالها، كما أنَّ نتائج الاستبيان يمكن أن تُظهر بعض الممارسات الناشئة في الدول.
    To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? UN `2` إلى أي حد وبأي طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟
    These universal values are criteria that should be used in determining the level of respect for and protection of human rights. UN وهذه القيم العالمية معايير ينبغي استخدامها لتحديد مستوى احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    130. Article 9 of the Remuneration for Work Act stipulates that, in determining the level of the minimum wage, account shall be taken of the monetary value of the minimum consumer budget, the overall level of average earnings, labour productivity, the level of employment and other economic factors. UN 130- وتنص المادة 9 من قانون التعويض عن العمل على أنه يجب أن توضع في الحسبان، عند تحديد مستوى المعدل الأدنى للأجور، القيمة النقدية لميزانية المستهلكين الدنيا، والمستوى الإجمالي للكسب المتوسط، وإنتاجية العمل، ومستوى العمالة، وعوامل اقتصادية أخرى.
    In closing, she stressed that the current session would be fundamental in determining the level of success and effectiveness of a future mercury instrument; it was important, therefore, to keep in mind the committee's obligation to work for the benefit of current and future generations of humankind. UN وأكدت في ختام كلمتها أن الدورة الحالية ستكون أساسية في تحديد مستوى النجاح وفعالية صك الزئبق المقبل؛ ولهذا فإنه من المهم مراعاة التزام اللجنة بالعمل من أجل منفعة الأجيال البشرية في الحاضر والمستقبل.
    Both internal and external dynamics are at play in determining the level of vulnerability, encompassing a variety of economic, social and environmental concerns. UN ولكل من الديناميات الداخلية والخارجية دورها في تحديد مستوى الضعف، وهي تشمل مجموعة متنوعة من الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Both internal and external dynamics are at play in determining the level of vulnerability, encompassing a variety of economic, social and environmental concerns. UN ولكل من الديناميات الداخلية والخارجية دورها في تحديد مستوى الضعف، وهي تشمل مجموعة متنوعة من الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    In the opinion of the Committee, the capacity to implement quick-impact projects should play a key role in determining the level of resources to be dedicated to them. UN وترى اللجنة أن القدرة على تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع ينبغي أن يكون لها دور رئيسي في تحديد مستوى الموارد التي تخصص لها.
    " - To assist States in determining the level of forces and armaments sufficient for an adequate defensive capability; UN " ـ مساعدة الدول في تحديد مستوى القوات واﻷسلحة الكافي لحيازتها قدرة دفاعية كافية؛
    45. Employment and labour market structures play an important role in determining the level of inequality within a society. UN 45 - وتضطلع العمالة وهياكل سوق العمل بدور هام في تحديد مستوى التفاوت داخل المجتمع.
    Sufficient flexibility in determining the level and nature of their tariff commitments was seen as another critical policy tool for developing countries. UN كما اعتُبرت المرونة الكافية في تحديد مستوى وطبيعة الالتزامات الجمركية للبلدان النامية أداة سياسات حاسمة أخرى بالنسبة لهذه البلدان.
    Sufficient flexibility in determining the level and nature of their tariffs was seen as another critical policy tool for developing countries. UN ورأى المشاركون أن وجود مرونة كافية في تحديد مستوى التعريفات الجمركية وطبيعتها للبلدان النامية أداة حاسمة أخرى بالنسبة إلى هذه البلدان.
    in determining the level and the beneficiaries of this assistance, the Union will take full account of progress achieved in each Republic, including the contribution of each Republic to the effective functioning of the common State and the achievement of European standards. UN وسيراعي الاتحاد في تحديد مستوى تلك المساعدة والمستفيدين منها، مراعاة تامة التقدم المحرز في كل جمهورية، بما في ذلك إسهام كل منها في كفالة أداء الدولة المشتركة لمهامها على نحو فعال وتقيدها بالمعايير الأوروبية.
    To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? UN `2` إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟
    To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? UN `2` إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟
    To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? UN ' 2 ' إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟
    Both should be taken into account in determining the level and distribution of verification efforts in a given State. UN وينبغي أن تؤخذ الفئتان كلتاهما في الحسبان لتحديد مستوى جهود التحقق في بلد ما ومدى توزيع تلك الجهود.
    The definition of rules of origin for services providers is important in determining the level and depth of regional services liberalization vis-à-vis third country services/suppliers. UN وتعريف قواعد المنشأ لمقدمي الخدمات مهمٌ لتحديد مستوى وعمق تحرير الخدمات الإقليمية إزاء خدمات/مُوَرّدي البلدان غير الأطراف.
    12. The Committee continued to hold extensive discussions with OIOS on the audit work planning process to ascertain how the Internal Audit Division takes such workplans into account in determining the level of resources required to deliver the programme of work. UN 12 - واصلت اللجنة إجراء مناقشات مستفيضة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عملية تخطيط أعمال مراجعة الحسابات وذلك للتحقق من مدى قيام شعبة خدمات المراجعة الداخلية للحسابات بأخذ خطط العمل من هذا القبيل في حسبانها عند تحديد مستوى الموارد اللازمة لإنجاز برنامج العمل.
    10. The Committee held extensive discussions with OIOS on their risk-based audit work planning process to ascertain how the internal audit workplan is taken into account in determining the level of resources required to deliver the programme of work. UN 10 - وأجرت اللجنة مناقشات مستفيضة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عملية تخطيط أعمال مراجعة الحسابات على أساس المخاطر، للتحقق من كيفية مراعاة خطة عمل المراجعة الداخلية عند تحديد مستوى الموارد اللازمة لإنجاز برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more