"in determining whether or not" - Translation from English to Arabic

    • عند تحديد ما إذا كان
        
    • في تحديد وجود أو عدم
        
    • في تحديد ما إذا كان
        
    • في تحديد ما إذا كانت
        
    • في تقرير وجود أو عدم
        
    • في تقرير ما إذا كان
        
    (3) The matters to be taken into account in determining whether or not a condition, requirement or practice is justifiable in the circumstances include - UN 3- المسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار عند تحديد ما إذا كان هناك ما يبرر وضع أو شرط أو ممارسة ما في ظل الظروف السائدة، تشمل -
    Some members agreed with the Special Rapporteur that it was important carefully to study the relationship between the rules on attribution for State responsibility and rules on the immunity of State officials in determining whether or not a State official was acting in an official capacity. UN واتفق بعض الأعضاء مع المقرر الخاص على أن من المهم البحث بتأنّ في العلاقة بين قواعد الإسناد من أجل تحديد مسؤولية الدولة والقواعد المتعلقة بحصانة مسؤولي الدول عند تحديد ما إذا كان مسؤول دولة ما يتصرف بصفة رسمية.
    Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    1541 (XV) Principles which should guide Members in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter UN المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 هاء من الميثاق
    Principles which should guide Members in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter UN المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 هاء من الميثاق
    It was also said that it was not self-evident that the self-sufficiency of an act in generating legal consequences should be a crucial factor in determining whether or not it should be the subject of study within the context of the current topic. UN ١٧٥ - وقيل أيضا إنه ليس من المسلم به تلقائيا أن كون الفعل كافيا بذاته لتوليد العواقب القانونية ينبغي أن يشكل عنصرا حاسما في تحديد ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي أن يكون هذا الفعل موضع دراسة في سياق الموضوع قيد البحث.
    He asked what reference documents the Special Rapporteur would consider most important in the course of the suggested legal study and what would be the main difficulties in determining whether or not there were emerging customary norms towards abolition. UN وتساءل عما هي الوثائق المرجعية التي يراها المقرر الخاص أكثر أهمية أثناء الدراسة القانونية المقترحة وما هي الصعوبات الرئيسية في تحديد ما إذا كانت هناك قواعد عرفية ناشئة لإلغاء تلك العقوبة أم لا.
    1541 (XV) Principles which should guide Members in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter UN 1541 (د-15) المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تقرير وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73(هـ) من الميثاق
    Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Principles which should guide Members in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter UN المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 هاء من الميثاق
    1541 (XV) Principles which should guide members in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter UN 1541 (د-15) المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 هـ من الميثاق
    1541 (XV) Principles which should guide Members in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter UN 1541 (د-15) المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 هاء من الميثاق
    1541 (XV) Principles which should guide members in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter UN 1541 (د-15) المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 هـ من الميثاق
    Principles which should guide Members in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter UN المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 (هـ) من الميثاق
    Recalling its resolution 1541 (XV), containing the principles that should guide Member States in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Factors external to the Conference do play a role, perhaps even the major role, in determining whether or not this body is able to undertake the work of negotiations for which it was established. UN وتضطلع العوامل الخارجة عن نطاق المؤتمر بدور، وقد يكون دوراً رئيسياً، في تحديد ما إذا كانت هذه الهيئة قادرة على أداء مهمة المفاوضات التي أنشئت من أجلها.
    1541 (XV) Principles which should guide Members in determining whether or not an obligation exists to transmit the information called for under Article 73 e of the Charter UN 1541 (د-15) المبادئ التي يجب أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تقرير وجود أو عدم وجود الالتزام بإرسال المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 (هـ) من الميثاق
    in determining whether or not to exclude the public from the courtroom, the judge is guided by an interpretive provision in the Criminal Code, which states that the interests of witnesses under the age of 18 years should be safeguarded in all proceedings. UN يسترشد القاضي، في تقرير ما إذا كان سيستبعد الجمهور من قاعة المحكمة أم لا، بحكم تفسيري للقانون الجنائي، ينص على أنه ينبغي حفظ مصالح الشهود الذين هم دون سن الثامنة عشرة في جميع الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more