"in developing and implementing policies" - Translation from English to Arabic

    • في وضع وتنفيذ السياسات
        
    • في وضع وتنفيذ سياسات
        
    • على وضع وتنفيذ سياسات
        
    • لوضع وتنفيذ السياسات
        
    • بإعداد وتنفيذ سياسات
        
    Older persons should be encouraged to be actively involved in developing and implementing policies that directly affect their well-being, including through participation in associations that help to articulate their concerns and affirm their rights. UN وينبغي تشجيع كبار السن على المشاركة بنشاط في وضع وتنفيذ السياسات التي تؤثر بشكل مباشر على رفاههم، وذلك بسبل منها المشاركة في جمعيات تساعدهم على التعبير عن شواغلهم وترسيخ حقوقهم.
    Participation by women's associations and NGOs in developing and implementing policies and action plans concerned with the advancement of women UN مشاركة الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في وضع وتنفيذ السياسات وخطط العمل المتعلقة بتعزيز وضع المرأة
    C. Technical cooperation activities in developing and implementing policies to respond to privatization of the mining sector . 84 20 UN أنشطة التعاون التقني في وضع وتنفيذ السياسات للاستجابة الى تحويل قطاع التعدين الى القطاع الخـاص
    This programme is implemented in cooperation with UNCHS to assist Governments in developing and implementing policies concerned with the improvement of shelter conditions in developing countries. UN ينفذ هذا البرنامج بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية لمساعدة الحكومات في وضع وتنفيذ سياسات تعنى بتحسين أحوال المأوى في البلدان النامية.
    Requests are also received for assistance in developing and implementing policies to respond to mining sector privatization; these requests, however, are fewer in number. UN كما وردت طلبات للمساعدة في وضع وتنفيذ سياسات من أجل الاستجابة لتحويل قطاع التعدين إلى القطاع الخاص؛ غير أن هذه الطلبات قليلة العدد.
    In particular, the Office assisted Member States in developing and implementing policies and strategies of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on the basis of UNODC assessments, advice and programme support; developing and implementing Commission policies and strategies using UNODC tools and training; and developing or updating standards and norms. UN وعلى وجه الخصوص، ساعد المكتب الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وذلك على ضوء ما وضعه من تقييمات وما قدّمه من مشورة ودعم برنامجي؛ وعلى تطوير وتنفيذ سياسات اللجنة واستراتيجياتها باستخدام أدواته وتدريبه؛ وعلى تطوير أو تحديث المعايير والقواعد.
    (a) Provision of assistance to the countries of the region in developing and implementing policies to enable them to benefit from the opportunities presented by changes in the regional and global economy and to create or strengthen their institutions for national economic management; UN (أ) تقديم المساعدة إلى بلدان المنطقة لوضع وتنفيذ السياسات التي تمكنها من الاستفادة من الفرص التي تتيحها التغيرات الطارئة على الاقتصاد الإقليمي والعالمي وإنشاء مؤسسات للإدارة الاقتصادية الوطنية في هذه البلدان أو تعزيز الموجود من تلك المؤسسات؛
    C. Technical cooperation activities in developing and implementing policies to respond to privatization of the mining sector UN جيم - أنشطة التعاون التقني في وضع وتنفيذ السياسات للاستجابة إلى تحويل قطاع التعدين إلى القطاع الخاص
    (i) To facilitate the participation of major groups, in particular non-governmental organizations, women, youth and trade unions, in developing and implementing policies for promoting sustainable consumption and production patterns. UN )ط( تيسير اشتراك الفئات الرئيسية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، والاتحادات النسائية والشبابية ونقابات العمال، في وضع وتنفيذ السياسات الرامية الى تعزيز أنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة.
    34. Mr. Rudkjøbing (Denmark), speaking as the youth representative of Denmark, said that real involvement of young people in developing and implementing policies that concerned them was the key to strong and sustainable development. UN 34- السيد رودكيوبينغ (الدانمرك): تحدث بوصفه ممثل الدانمرك للشباب، فقال إن المشاركة الحقيقية من جانب الشباب في وضع وتنفيذ السياسات التي تعنيهم هو المفتاح لتحقيق التنمية القوية والمستدامة.
    5. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة؛
    (b) Share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN (ب) عرض خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، وذلك في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة؛
    5. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة؛
    4. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة؛
    3. Invites Member States to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة؛
    SWC works in collaboration with key federal departments in developing and implementing policies, programs, services and practices on four key policy areas identified by NWAC: reduced violence; improved education and employment outcomes; safe housing; and access to justice. UN وتعمل منظمة مركز المرأة الكندية بالتعاون مع دوائر فدرالية رئيسية في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وخدمات وممارسات في أربعة مجالات سياسية رئيسية عيَّنتها رابطة النساء الأصليات في كندا، وهي: تقليل العنف؛ وتحسين نتائج التعليم والعمل؛ والمساكن الآمنة؛ والوصول إلى العدالة.
    5. One of the main conclusions of the round table was to call upon States to increase their efforts in developing and implementing policies to ensure that persons with disabilities had equal opportunities to live independently and participate fully in the community. UN 5 - ومن ضمن النتائج الرئيسية التي خلص إليها اجتماع المائدة المستديرة دعوة الدول إلى زيادة جهودها في وضع وتنفيذ سياسات تكفل أن يتاح لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة فرصة متكافئة في العيش المستقل والمشاركة الكاملة في المجتمع.
    The United Nations Office on Drugs and Crime has developed model strategies and practical measures to assist States in developing and implementing policies and processes, including with regard to criminal justice, to better prevent and respond to violence against women, including migrant workers. UN وقد وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية لمساعدة الدول في وضع وتنفيذ سياسات وعمليات، منها ما يتعلق بالعدالة الجنائية لمنع العنف ضد المرأة، بما في ذلك العاملات المهاجرات والتصدي له بشكل أفضل.
    In particular, the Office assisted Member States in developing and implementing policies and strategies of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on the basis of UNODC assessments, advice and programme support; developing and implementing Commission policies and strategies using UNODC tools and training; and developing or updating standards and norms. UN وعلى وجه الخصوص، ساعد المكتب الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وذلك على ضوء ما وضعه من تقييمات وما قدّمه من مشورة ودعم برنامجي؛ وعلى تطوير وتنفيذ سياسات اللجنة واستراتيجياتها باستخدام أدواته وتدريبه؛ وعلى تطوير أو تحديث المعايير والقواعد.
    88. As requested by the sixty-seventh ordinary session of the Council of Ministers held in Addis Ababa on February 1998, WHO has assisted OAU member States in developing and implementing policies to combat drug problems. UN ٨٨ - واستجابة لطلب الدورة العادية السابعة والستين لمجلس الوزراء المعقودة في أديس أبابا في شباط/فبراير ١٩٨٨، ساعدت منظمة الصحة العالمية الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية على وضع وتنفيذ سياسات تهدف إلى مكافحة مشاكل المخدرات.
    (a) Provision of assistance to the countries of the region in developing and implementing policies to enable them to benefit from the opportunities presented by changes in the regional and global economy and to create or strengthen their institutions for national economic management; UN (أ) تقديم المساعدة إلى بلدان المنطقة لوضع وتنفيذ السياسات التي تمكنها من الاستفادة من الفرص التي تتيحها التغيرات الطارئة على الاقتصاد الإقليمي والعالمي وإنشاء مؤسسات للإدارة الاقتصادية الوطنية في هذه البلدان أو تعزيز الموجود من تلك المؤسسات؛
    The TEC briefs are targeted at policymakers and other stakeholders involved in developing and implementing policies to enhance action on the development and transfer of technologies for mitigation and adaptation. UN وتستهدف تقارير اللجنة التنفيذية الموجزة واضعي السياسات وسائر الجهات صاحبة المصلحة المعنية بإعداد وتنفيذ سياسات لتعزيز العمل على تطوير التكنولوجيات ونقلها لأغراض التخفيف والتكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more