"in developing countries and in countries" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان النامية والبلدان
        
    • في البلدان النامية وفي البلدان
        
    • لدى البلدان النامية ولدى البلدان
        
    Furthermore, the UNCTAD Virtual Institute supports the teaching and research of trade and development issues at universities and research institutes in developing countries and in countries with economies in transition. UN وعلاوة على ذلك، يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد تدريس القضايا التجارية والإنمائية وبحثها في الجامعات ومعاهد الأبحاث في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Capacity building for ozone monitoring and research in developing countries and in countries with economies in transition comes from the general commitments anchored in the Vienna Convention. UN 37 - ينشأ بناء القدرات لرصد الأوزون والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الالتزامات العامة التي رسختها اتفاقية فيينا.
    (iv) To facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN ' 4` تيسير تعبئة الاستثمارات من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى الملائم، وبرامج تنمية الهياكل الأساسية ذات الصلة، ومؤسسات وآليـات تمويل الإسكان، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    According to the World Bank, the incidence of poverty in developing countries and in countries with economies in transition fell slightly from 30 per cent in 1987 to 29.5 per cent in 1993. UN ووفقاً للبنك الدولي انخفض معدل الفقر في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال انخفاضاً طفيفاً من 30 في المائة في 1987 إلى 29,5 في المائة في 1993.
    Welcoming the political impetus recently given to the development of new and renewable sources of energy worldwide, including in particular in developing countries and in countries with economies in transition, UN وإذ ترحب بما قدم مؤخرا من حوافز سياسية من أجل استحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    AIDOS is dedicated to working in developing countries and in countries in transition for the rights, the dignity and the freedom of choice of women. UN وتكرِّس الرابطة جهودها للعمل في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من أجل الدفاع عن حقوق المرأة وكرامتها وحريتها في الاختيار.
    (iv) To facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN ' 4` تيسير تعبئة الاستثمارات من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى الملائم، وبرامج تنمية الهياكل الأساسية ذات الصلة، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In 1995, the Beijing Platform for Action recognized that the number of women living in poverty had increased disproportionately to the number of men, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN وقد سلّم منهاج عمل بيجين في عام 1995 بأن عدد النساء اللائي يعشن في حالة من الفقر قد زاد على نحو غير متكافئ عن عدد الرجال، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    This situation posed new challenges to enterprises, and particularly in developing countries and in countries in transition, the role of the different actors in the process needed to be reconsidered. UN وهذا الوضع يثير تحديات جديدة أمام المشاريع، ويلزم إعادة النظر في دور الفعاليات المختلفة في هذه العملية وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Acknowledging that tobacco control at all levels and particularly in developing countries and in countries with economies in transition requires financial and technical resources commensurate with the current and projected need for tobacco control activities, UN وإذ يقر بأن مكافحة التبغ على كافة المستويات وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تستلزم وجود موارد مالية وتقنية تتناسب مع الحاجة الحالية والمتوقعة لأنشطة مكافحة التبغ،
    The SD programme further supports the implementation of the capacity-building frameworks in developing countries and in countries with economies in transition, as well as the New Delhi Work Programme on Article 6 of the Convention. UN كما يدعم البرنامج تنفيذ أطر بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذا برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Objective of the Organization: To facilitate mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN هدف المنظمة: تيسير تعبئة الاستثمارات المتأتية من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى اللائق وما يتصل به من برامج إنمائية للهياكل الأساسية، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In deliberating the issue of public administration, the General Assembly will promote the reform processes in developing countries and in countries in transition. UN وفي تداولنا لمسألة اﻹدارة العامة، ستشجع الجمعية العامة عمليات اﻹصلاح في البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية.
    (iv) To facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN ' 4` تيسير تعبئة الاستثمارات من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى الملائم، وبرامج تنمية الهياكل الأساسية ذات الصلة، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The dynamism of tourism is expected to continue outpacing economic growth in the future, driven by globalization, economic expansion in developing countries and in countries in transition, structural and demographic change in developed countries, and so on. UN ويتوقع لدينامية السياحة أن تواصل التفوق على النمو الاقتصادي في المستقبل، بدافع العولمة، والتوسع الاقتصادي في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، والتغير الهيكلي والديموغرافي في البلدان المتقدمة النمو، وما إلى ذلك.
    SD further supports the implementation of the capacity-building frameworks in developing countries and in countries with economies in transition, as well as the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention. UN ويدعم برنامج التنمية المستدامة كذلك تنفيذ أطر بناء القدرات في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فضلاً عن برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Welcoming the political impetus recently given to the development of new and renewable sources of energy worldwide, including in particular in developing countries and in countries with economies in transition, UN وإذ ترحب بما قدم مؤخرا من حوافز سياسية من أجل استحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة في جميع أنحاء العالم لا سيما في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    93. The international trade environment is equally important to the growth of entrepreneurship in developing countries and in countries whose economies are in transition. There is a close association between the growth of trade and the growth of output. UN ٩٣ - وتعتبر بيئة التجارة الدولية مهمة بذات القدر لنمو مباشرة اﻷعمال الحرة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وهناك رابطة وثيقة بين نمو التجارة ونمو الناتج.
    Members of the Working Party agreed that each of the three programmes makes a valuable and essential contribution towards enhancing institutional capacities and generating economic and financial benefits in developing countries and in countries with economies in transition. UN وسلّم أعضاء الفرقة العاملة بأن كل واحد من البرامج الثلاثة يسهم إسهاماً قيماً وأساسياً في تعزيز القدرات المؤسسية وخلق منافع اقتصادية ومالية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    “(f) To increase investment in developing countries and in countries with economies in transition. UN " )و( زيادة الاستثمار في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Background: The COP, by its decisions 2/CP.7 and 3/CP.7, adopted the frameworks for capacity building in developing countries and in countries with economies in transition. UN 28- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرريه 2/م أ-7 و3/م أ-7، إطاري بناء القدرات في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The overall objective is to facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN 149- الهدف الشامل للبرنامج الفرعي 4 هو تيسير تعبئة الاستثمارات من المصادر الدولية والمحلية لدعم المأوى الملائم، وبرامج تطوير البنية التحتية ذات الصلة، ومؤسسات تمويل الإسكان وآلياته، وبخاصة لدى البلدان النامية ولدى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more