"in developing countries for the" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان النامية من أجل
        
    • في البلدان النامية على
        
    FAO is working to build capacity in developing countries for the measurement, assessment, reporting and verification of forest carbon. UN وتعمل المنظمة على بناء القدرات في البلدان النامية من أجل قياس كربون الغابات وتقديره والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    Assessment of the availability and utilization of information infrastructures in developing countries for the sustainable development of ocean resources within national jurisdiction to realize benefits from the international ocean regime UN تقييم توافر الهياكل اﻷساسية للمعلومات واستخدامها في البلدان النامية من أجل التنمية المستدامة لموارد المحيطات في إطار الولاية الوطنية لجني الفوائد من النظام الدولي للمحيطات
    Furthermore, participants called upon Annex II Parties to promote investment in developing countries for the development of energy sources that emit less greenhouse gas. UN وعلاوة على ذلك، دعا المشاركون الأطراف في المرفق الثاني إلى تعزيز الاستثمار في البلدان النامية من أجل تطوير مصادر الطاقة التي تنبعث منها غازات دفيئة بكميات أقل.
    The UNEP's path -breaking work by UNEP on capacity -building in developing countries for the implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety continues to be essential. UN إن ما يقوم به اليونيب من عمل يفتح آفاقاً مستقبلية بشأن بناء القدرات في البلدان النامية من أجل تنفيذ بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة البيولوجية لا يزال ضرورياً.
    Building capacity in developing countries for the collection, analysis, dissemination and use of accurate and timely environmental statistics UN بناء القدرات في البلدان النامية على جمع وتحليل وتعميم واستخدام إحصاءات بيئية دقيقة ومتاحة في الوقت المناسب
    25. Further welcomes the efforts of and calls upon the international community to support institutional capacity-building in developing countries for the management of financial assets and liabilities and to enhance sustainable debt management as an integral part of national development strategies; UN 25 - ترحب كذلك بجهود المجتمع الدولي وتهيب به أن يدعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية من أجل إدارة الأصول والخصوم المالية وأن يعزز إدارة الديون التي يمكن تحملها بوصف ذلك جزءا مكملا لاستراتيجيات التنمية الوطنية؛
    7. Implement appropriate mechanisms in developing countries for the safer use of electronic payments in tourism transactions at the local, regional and global levels. UN 7- استعمال الآليات المناسبة في البلدان النامية من أجل استخدام آمن لعمليات الدفع الإلكترونية في المعاملات في مجال السياحة على المستويات المحلي والإقليمي والعالمي.
    35. The Consultative Committee approved in particular a programme that enables UNIFEM to undertake catalytic work in developing countries for the political and economic empowerment of women. UN ٥٣ - واعتمدت اللجنة الاستشارية بخاصة برنامجا من شأنه أن يمكن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة من الاضطلاع بأعمال حفازة في البلدان النامية من أجل تمكين المرأة في المجالين السياسي والاقتصادي.
    " 32. Welcomes the efforts of and calls upon the international community to support institutional capacity-building in developing countries for the management of financial assets and liabilities and to enhance sustainable debt management as an integral part of national development strategies; UN " 32 - ترحب بجهود المجتمع الدولي وتهيب به أن يدعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية من أجل إدارة الأصول والخصوم المالية وأن يعزز إدارة الديون التي يمكن تحملها بوصف ذلك جزءا مكملا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    6. Invites Member States and other stakeholders to give support to the activities undertaken by the World Tourism Organization in favour of sustainable tourism in developing countries for the eradication of poverty; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى تقديم الدعم للأنشطة التي تضطلع بها منظمة السياحة العالمية لتعزيز السياحة المستدامة في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر؛
    22. Welcomes further the efforts of, and calls upon, the international community to support institutional capacity-building in developing countries for the management of financial assets and liabilities and to enhance sustainable debt management as an integral part of national development strategies; UN 22 - ترحب كذلك بجهود المجتمع الدولي وتهيب به أن يدعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية من أجل إدارة الأصول والخصوم المالية، وأن يعزز الإدارة المستدامة للديون كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    15. In 2010, the General Assembly, recognizing the importance of access to modern affordable energy services in developing countries for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, declared 2012 the International Year of Sustainable Energy for All. UN 15 - في عام 2010 اعترفت الجمعية العامة بأهمية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة الميسورة التكلفة في البلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، فأعلنت عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    15. In 2010, the General Assembly, recognizing the importance of access to modern affordable energy services in developing countries for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, declared 2012 the International Year of Sustainable Energy for All. UN 15 - في عام 2010 اعترفت الجمعية العامة بأهمية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة الميسورة التكلفة في البلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، فأعلنت عام 2012 سنة دولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    35. Further welcomes the efforts of and calls upon the international community to support institutional capacity-building in developing countries for the management of financial assets and liabilities and to enhance sustainable debt management as an integral part of national development strategies; UN 35 - ترحب كذلك بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وتهيب به أن يدعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية من أجل إدارة الأصول والخصوم المالية وأن يعزز إدارة الديون التي يمكن تحملها باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    (b) Encouraging investment in best practices in developing countries for the environmentally sound management of various waste streams and promoting the development of informational materials such as manuals, guidelines and technology summaries; UN (ب) تشجيع الاستثمار في أفضل الممارسات في البلدان النامية من أجل المعالجة السليمة بيئيا للأنواع المختلفة من النفايات، وتعزيز تطوير مواد إعلامية كالكتيبات الإرشادية والتوجيهات والملخصات التقنية؛
    To coordinate with regional development banks concessional loan arrangements for the private sector in developing countries for the implementation of specific mitigation activities; UN (ز) العمل مع مصارف التنمية الإقليمية على تنسيق ترتيبات تقديم القروض الميسَّرة للقطاع الخاص في البلدان النامية من أجل تنفيذ أنشطة تخفيف محددة؛
    Coordinate with regional development banks concessional loan arrangements for the private-sector in developing countries for the implementation of specific mitigation activities; UN (ﻫ) العمل مع مصارف التنمية الإقليمية لتنسيق ترتيبات تقديم قروض ميسرة للقطاع الخاص في البلدان النامية من أجل تنفيذ أنشطة تخفيف محددة؛
    To coordinate with regional development banks concessional loan arrangements for the private sector in developing countries for the implementation of specific mitigation activities. UN (ز) العمل مع مصارف التنمية الإقليمية على تنسيق ترتيبات تقديم القروض الميسَّرة للقطاع الخاص في البلدان النامية من أجل تنفيذ أنشطة تخفيف محددة.
    Some UNIDO programmes focused on the promotion of renewable energy technologies; the organization was also working on building local capabilities in developing countries for the fabrication, installation, maintenance and after-sales service of renewable energy technologies. UN وتركز بعض برامج اليونيدو على تعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة؛ كما تعمل المنظمة على بناء القدرات المحلية في البلدان النامية على تصنيع وتركيب وصيانة تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتوفير خدمات ما بعد بيع هذه التكنولوجيات.
    " 25. Welcomes further the efforts of and calls upon the international community to support institutional capacity-building in developing countries for the management of financial assets and liabilities and to enhance sustainable debt management as an integral part of national development strategies; UN " 25 - ترحب كذلك بجهود المجتمع الدولي وتهيب به أن يدعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية على إدارة الأصول والخصوم المالية، وأن يعزز الإدارة الفعالة للديون باعتبارها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    25. Further welcomes the efforts of and calls upon the international community to support institutional capacity-building in developing countries for the management of financial assets and liabilities and to enhance sustainable debt management as an integral part of national development strategies; UN 25 - ترحب كذلك بجهود المجتمع الدولي وتهيب به أن يدعم بناء القدرة المؤسسية في البلدان النامية على إدارة الأصول والخصوم المالية، وأن يعزز إدارة الديون على نحو يكفل تحملها باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more