"in developing countries is" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان النامية هو
        
    • في البلدان النامية هي
        
    • في البلدان النامية وهو
        
    • في البلدان النامية آخذه
        
    • في البلدان النامية حاليا
        
    • في البلدان النامية من
        
    • في البلدان النامية يؤدي
        
    • في البلدان النامية يبلغ
        
    • في البلدان النامية يثبت
        
    • في البلدان النامية يشكل
        
    • في البلدان النامية أمر
        
    • في البلدان النامية تتمثل في
        
    • في البلدان النامية تتولاه
        
    • في البلدان النامية ليس
        
    • في البلدان النامية يزيد
        
    Their contribution to response measures in developing countries is best measured in terms of the policy frameworks that are being developed. UN وأفضل ما تقاس به مساهمتها في تدابير التصدي في البلدان النامية هو أطر السياسة العامة التي يجري وضعها.
    However, a key constraint to future energy development in developing countries is lack of capital. UN غير أن القيد الرئيسي لتنمية الطاقة مستقبلا في البلدان النامية هو عدم توفر رؤوس اﻷموال.
    Promoting export consortia in developing countries is a proven mechanism to link groups of SMEs to export markets. UN وإقامة اتحادات للتصدير في البلدان النامية هي آلية مجرَّبة لربط مجموعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة بأسواق التصدير.
    Another activity designed to promote scientific capacity in developing countries is the clearing-house mechanism. UN وثمة نشاط آخر مصمم لتعزيز القدرات العلمية في البلدان النامية وهو آلية دار المقاصة.
    The inadequacy of financing for adaptation activities in developing countries is a major failing of the entire international system. UN إن عدم كفاية التمويل المتاح لأنشطة التكيف في البلدان النامية هو فشل أساسي للنظام العالمي بمجمله.
    49. The foremost prerequisite for economic growth in developing countries is investment, much of which needs to be attracted from outside. UN 49 - وأهم شرط أساسي للنمو الاقتصادي في البلدان النامية هو الاستثمار، والذي ينبغي اجتذاب الكثير منه من الخارج.
    Noting that the eradication of poverty in particular in developing countries, is one of the priority development objectives for the 1990s, UN وإذ تلاحظ أن القضاء على الفقر وبخاصة في البلدان النامية هو أحد أهداف التنمية ذات اﻷولوية للتسعينات،
    Concern was voiced that the risk of commercial fraud in developing countries is real and tools must be provided by the international community to combat this economic crime internationally. UN وأُبدي شاغل مفاده أنّ خطر الاحتيال التجاري في البلدان النامية هو خطر قائم فعلاً، ويتعين على المجتمع الدولي أن يتيح أدوات لمكافحة هذه الجريمة الاقتصادية على المستوى الدولي.
    Innovation in developing countries is much more frequently incremental than radical, and with the exception of a very few developing countries, it rarely takes place at the frontier of scientific and technological knowledge but instead involves the adaptation, imitation and enhancement of technologies obtained from abroad. UN ذلك أن الابتكار في البلدان النامية هو في كثير من الأحيان ذو طابع تراكمي لا جذري، وباستثناء قلة من البلدان النامية، نادراً ما يحدث على أرفع مستويات المعارف العلمية والتكنولوجية وإنما يتخذ عادةً شكل تكيف وتقليد وتعزيز للتكنولوجيات المجلوبة من الخارج.
    The purpose of CDM projects in developing countries is to offset carbon emissions by corporations in developed countries. UN والهدف من مشاريع آلية التنمية النظيفة، في البلدان النامية هو معاوضة انبعاثات الكربون الناشئة عن عمليات الشركات في البلدان المتقدمة.
    Possibly the most important issue regarding women's employment in developing countries is that it is often temporary. UN 26- وربما كانت أهم قضية تتعلق بعمل النساء في البلدان النامية هي أنه كثيراً ما يكون مؤقتاً.
    A key issue in developing countries is targeting subsidies towards those that need them. UN والمسألة الرئيسية المطروحة في البلدان النامية هي توجيه الإعانات لمن هم في حاجة إليها.
    For example, a technology that is significantly transforming economies and societies in developing countries is mobile telephony. UN وعلى سبيل المثال، فالتكنولوجيا التي تحوِّل بشكل ملموس الاقتصادات والمجتمعات في البلدان النامية هي الهواتف المحمولة.
    36. A controversial aspect of economic reform and employment policy in developing countries is whether there is a need to undertake extensive deregulation of labour markets. UN ٣٦ - هناك جانب مثير للخلاف في عملية اﻹصلاح الاقتصادي وسياسة العمالة في البلدان النامية وهو ما إذا كانــت هناك حاجة ﻹلغاء الضوابط التنظيمية التي تحكم أسواق العمل إلغاء واسع النطاق.
    15. Another aspect of investment financing in support of diversification and structural change in developing countries is their foreign exchange requirement for imports of capital goods. UN 15- هناك جانب آخر لتمويل الاستثمار دعماً للتنوُّع والتغير الهيكلي في البلدان النامية وهو يتمثل في احتياجاتها من العملات الأجنبية من أجل استيراد السلع الرأسمالية.
    Although the majority of those computer servers are located in the developed world, the proportion of those located in developing countries is increasing. UN ومع أن غالبية تلك الخدمات الحاسوبية موجودة في بلدان العالم المتقدمة النمو، فإن نسبة الخدمات الموجودة في البلدان النامية آخذه في التزايد.
    22. The consumption of chemicals in developing countries is growing at a higher rate than that in developed countries and could account for a third of global consumption by 2020. UN 22 - ويزداد استهلاك المواد الكيميائية في البلدان النامية حاليا بمعدل أكبر مما هو عليه في البلدان المتقدمة النمو، وقد يشكل ثلث الاستهلاك العالمي بحلول عام 2020.
    That energy shortage in developing countries is a basic impediment to development. UN وهذا العجز في الطاقة في البلدان النامية من المعوقات الأساسية للتنمية.
    Participants noted that although rapid urbanization in developing countries is increasing the standard of living for many, it has not been inclusive and has created several cross-sectoral challenges for urban governance, including imbalances in the quality of life and other issues. UN ولاحظ المشاركون أنه رغم أن تسارع التوسع الحضري في البلدان النامية يؤدي إلى رفع مستوى معيشة الكثيرين، فإن ذلك لم يشمل الجميع وأنشأ عددا من التحديات الشاملة لعدة قطاعات أمام الحوكمة الحضرية، بما في ذلك الاختلالات في نوعية الحياة ومشاكل أخرى.
    It was estimated that the total annual consumption requirements of the tobacco sector in developing countries is some 9.25 million m3 of wood per annum. UN ومن المقدر أن إجمالي الاحتياجات الاستهلاكية السنوية لقطاع التبغ في البلدان النامية يبلغ نحو ٩,٢٥ مليون متر مكعب من الخشب سنويا.
    The rapid growth of public Internet access centres in developing countries is testimony to the demand for the service in the face of constraints. UN 64- إن النمو السريع الذي تشهده المراكز العامة للوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية يثبت وجود طلب على هذه الخدمة رغم العراقيل.
    It noted that supporting good governance in developing countries is a key priority for its aid programme. UN وأشارت إلى أن دعم الحكم السليم في البلدان النامية يشكل أحد الأولويات الأساسية لبرنامج معونتها.
    39. Building technical and political leaders in developing countries is fundamental to the success of development efforts. UN 39 - إن تكوين القيادات التقنية والسياسية في البلدان النامية أمر ضروري لإنجاح جهودنا الإنمائية.
    The most effective way of raising the level of technology in developing countries is therefore through acquisition of existing technology from the industrialized countries. UN وبالتالي، فإن أكثر الطرق فعالية لرفع مستوى التكنولوجيا في البلدان النامية تتمثل في الحصول على التكنولوجيا القائمة من البلدان الصناعية.
    Recycling in developing countries is frequently organized in the informal sector, where livelihoods of poor people are directly dependent on the recycling economy. UN وإن إعادة تصنيع جمع النفايات في البلدان النامية تتولاه في كثير من الأحيان جهات معينة خارج الأطر الرسمية، ومن ضمنها الفقراء الذين يعتمدون لتأمين رزقهم اعتمادا مباشرا على جمع النفايات لإعادة تصنيعها.
    The influence of transnational corporations on the opportunities for learning and innovation and thus growth and development in developing countries is unparalleled. ... UN وتأثير الشركات عبر الوطنية في فرص التعلم والابتكار ومن ثمّ في النمو والتنمية في البلدان النامية ليس لـه ما يوازيه ...
    member 184. However, the IMR in developing countries is currently five times higher than in the OECD member countries, while in 1970 it was three-and-a-half times higher. UN ١٨٤ - إلا أن معدل وفيات الرضع في البلدان النامية يزيد حاليا خمس مرات عنه في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في حين أنه كان أعلى منه ثلاث مرات ونصف المرة في عام ١٩٧٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more