"in developing countries with" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان النامية ذات
        
    • في البلدان النامية التي
        
    • في البلدان النامية مع
        
    • في البلدان النامية من
        
    • وفي البلدان النامية التي توفر
        
    • من البلدان النامية التي لديها
        
    • في البلدان النامية بالنظر
        
    Liberalization and globalization were producing complications and problems in developing countries with structurally weak economies. UN وذكر أن التحرير والعولمة ينتج عنهما تعقيدات ومشاكل في البلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة من الناحية الهيكلية.
    The financing situation in developing countries with low forest cover is especially serious. UN فالحالة المالية في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود خطيرة جدا.
    This will require a continuous and improved effort by the national and international statistical community to increase the availability of ICT statistics, in particular in developing countries with large rural populations. UN وسيقتضي هذا من المجتمع الإحصائي الوطني والدولي بذل جهود متواصلة ومحسنة لزيادة توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في البلدان النامية ذات الكثافة السكانية الكبيرة في الريف.
    Emphasize building the capacity of potential users in developing countries with maritime assets. UN والتأكيد على بناء قدرات المستخدمين الممكنين في البلدان النامية التي تمتلك موجودات بحرية.
    By contrast, coverage of school feeding programmes is the least adequate in developing countries with the greatest need. UN وعلى عكس ذلك، فإن كفاءة التغطية التي توفرها برامج التغذية المدرسية تبلغ أدنى مستوياتها في البلدان النامية التي هي في أمس الحاجة إليها.
    The main target audience comprises NAP teams in developing countries, with a particular focus on the LDCs. UN وتشمل الجهات المستهدفة الأساسية أفرقة خطط التكيف الوطنية في البلدان النامية مع تركيز خاص على أقل البلدان نمواً.
    in developing countries with fragile healthcare systems such incidents can be overwhelming and have an impact on the functioning of the health sector itself. UN ويمكن لمثل هذه الحوادث أن تؤثر على أداء القطاع الصحي نفسه في البلدان النامية ذات نظم الرعاية الصحية الهشة.
    in developing countries with fragile health-care systems such incidents can be overwhelming and have an impact on the functioning of the health sector itself. UN ويمكن لمثل هذه الحوادث أن تؤثر على أداء القطاع الصحي نفسه في البلدان النامية ذات نظم الرعاية الصحية الهشة.
    This element is particularly critical to meet the subsistence needs of rural populations and alleviate poverty in developing countries with low forest cover. UN ويتسم هذا العنصر بأهمية بالغة بصفة خاصة في تلبية احتياجات اﻹعاشة لسكان الريف والتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Further emission reductions by the industrialized countries and a shift to lower emission paths in developing countries with large and growing economies will be required to attain this goal in the course of the next century. UN ومن المطلوب زيادة تخفيضات الانبعاثات في البلدان الصناعية والتحول إلى مسارات أدنى للانبعاثات في البلدان النامية ذات الاقتصادات الكبيرة والنامية لكي يتم بلوغ هذا الهدف خلال القرن المقبل.
    Before the past two decades, material use in developing countries with biomass-based economies had been driven mainly by population growth. UN وقبل العقدين الماضيين، نشأ استخدام المواد في البلدان النامية ذات الاقتصادات القائمة على الكتلة الحيوية بفعل ارتفاع النمو السكاني بصورة رئيسية.
    In order for the right to be fulfilled, particularly in developing countries with limited resources, it is necessary to rely on low-cost sanitation systems rather than expensive sewerage networks. UN ولا بد، من أجل إعمال هذا الحق، وخاصة في البلدان النامية ذات الموارد المحدودة، من الاعتماد على نظم الصرف الصحي المنخفضة التكلفة بدلاً من شبكات المجاري المرتفعة التكلفة.
    in developing countries with high income-inequality it would mean that access to medicines is only affordable to the wealthy. UN وذلك يعني، في البلدان النامية التي يسودها كثير من اللامساواة فيما يتعلق بالدخول، أن فرص الحصول على الأدوية بأسعار ميسورة حكْرٌ على الأغنياء.
    Employment opportunities and entrepreneurial livelihoods are particularly needed in developing countries with fast growing populations of young people. UN وفرص العمل وسبل العيش التي يوفرها تنظيم المشاريع تشتد الحاجة إليها بصفة خاصة في البلدان النامية التي ينمو فيها بسرعة عدد سكانها من الشباب.
    That style of intervention is proving unsustainable, particularly in developing countries with burgeoning populations and limited financial resources. UN وقد ثبت أن ذلك اﻷسلوب من أساليب التدخل غير قابل للاستدامة، ولا سيما في البلدان النامية التي تتميز بسرعة تزايد أعداد السكان ومحدودية مواردها المائية.
    These obstacles are exacerbated in developing countries with poor financial capital markets, financial intermediaries which often lack the requisite expertise or unstable regulatory and political environments. UN وتزداد حدة هذه العقبات في البلدان النامية التي لديها أسواق رؤوس أموال ضعيفة، ووسطاء ماليون يفتقرون غالباً إلى الخبرة المطلوبة، أو بيئات تنظيمية وسياسية غير مستقرة.
    The development of the site continues to be guided, also, by the objective of providing a portal that is simple, well structured and easy to navigate for users in developing countries with very slow and expensive Internet connections. UN ولا يزال المبدأ الحاكم لتطوير الموقع هو العمل على توفير أداة تتسم بالبساطة وجودة التصميم وسهولة الإيجار أيضا بالنسبة إلى المستخدمين في البلدان النامية التي لديها صلات بالإنترنت شديدة البطء ومكلفة.
    Coordinated and integrated United Nations system approach to promoting rural development in developing countries, with due consideration to least developed countries, for poverty eradication and sustainable development UN النهج المتناسق والمتكامل لمنظومة الأمم المتحدة الرامي إلى تعزيز التنمية الريفية في البلدان النامية مع إيلاء الاعتبار الواجب لأقل البلدان نموا، من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Coordinated and integrated United Nations system approach to promoting rural development in developing countries, with due consideration to least developed countries, for poverty eradication and sustainable development UN نهج متناسق ومتكامل لمنظومة الأمم المتحدة يرمي إلى تعزيز التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة مع إيلاء الاعتبار الواجب لأقل البلدان نموا
    in developing countries with limited coverage formal systems of social protection/social security, populations are vulnerable to the market shocks and individual misfortunes that strain informal family support. UN وفي البلدان النامية التي توفر فيها النُظم الرسمية تغطية محدودة في مجال الحماية الاجتماعية/الضمان الاجتماعي، يكون السكان عرضة لصدمات الأسواق والكوارث الفردية التي تشكل ضغوطا على الموارد غير الرسمية للإعالة الأسرية.
    In addition, CD-ROMs and USB flash drives containing the training materials, legal publications of the Division and other international law materials are provided to facilitate electronic research for participants in developing countries with limited access to the Internet. UN وعلاوة على ذلك، تقدم الشعبة أقراصا مدمجة أو مخازن ذاكرة محمولة USB تتضمن موادا تدريبية والمنشورات القانونية للشعبة ومواد أخرى في مجال القانون الدولي لتيسير إجراء البحوث الإلكترونية للمشاركين من البلدان النامية التي لديها اتصال محدود بشبكة الإنترنت.
    Experts will discuss practical and implementation-level challenges that development institutions face in developing countries with regard to their role as stakeholders in entrepreneurship and innovation-led development. UN وسيناقش الخبراء أيضاً التحديات العملية والتحديات المرتبطة بالتنفيذ التي تواجهها المؤسسات الإنمائية في البلدان النامية بالنظر إلى دورها كجهات معنية بالتنمية القائمة على إنشاء وتطوير المشاريع والابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more