"in developing states" - Translation from English to Arabic

    • في الدول النامية
        
    • في الدول المتقدمة
        
    There is a big push by some non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies to legalize abortion on demand in developing States. UN هناك ضغط قوي من جانب بعض المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لتقنين الإجهاض بناء على الطلب في الدول النامية.
    Facilitate the development of human resources in developing States Parties in the implementation of the Convention, taking into account the special situation faced by them UN تيسير عملية تطوير الموارد البشرية في الدول النامية الأطراف سعياً إلى تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة ما تواجهه من أوضاع خاصة.
    Some of the afore-mentioned measures presuppose hydrographic capabilities, which are not always available in developing States. UN ويفترض في بعض التدابير السالفة الذكر توافر قدرات هيدروغرافية، لا تكون متاحة دائما في الدول النامية.
    In an era of globalization, stagnation and failures in their economic mechanisms could lead to colossal economic losses in developing States. UN وفي عصر العولمة، يمكن للجمود والفشل في آلياتها الاقتصادية أن يؤديا إلى خسائر اقتصادية هائلة في الدول النامية.
    International cooperation in the form of a single global pool or multiple coordinated pools would facilitate the cross-subsidization of health systems in developing States and allow for the coordination of donor activities in recipient States. UN ومن شأن التعاون الدولي في شكل مجمع عالمي وحيد أو عدة مجمعات منسقة أن يسهل التمويل التناقلي للنظم الصحية في الدول النامية ويتيح التنسيق بين أنشطة الجهات المانحة في الدول المستفيدة.
    Similarly, efforts made at assisting law enforcement authorities in developing States in capacity building to enable them to investigate and prosecute corruption offences was also mentioned. UN كما نُوِّه بالجهود المبذولة لمساعدة سلطات إنفاذ القانون في الدول النامية على بناء القدرات لتمكينها من التحقيق في جرائم الفساد وملاحقة مرتكبيها.
    Similarly, the UK's efforts at assisting law enforcement authorities in developing States in capacity-building to enable them to investigate and prosecute corruption offences also constitutes a good practice. UN وبالمثل، فإنَّ جهود المملكة المتحدة في مساعدة سلطات إنفاذ القانون في الدول النامية على بناء القدرات لتمكينها من التحقيق في جرائم الفساد وملاحقتها قضائياً تشكِّل هي الأخرى ممارسة جيدة.
    [E]quality of treatment between developing and developed sponsoring States is consistent with the need to prevent commercial enterprises based in developed States from setting up companies in developing States, acquiring their nationality and obtaining their sponsorship in the hope of being subjected to less burdensome regulations and controls. UN إذ إن المساواة في المعاملة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو يتمشى مع الحاجة إلى منع المؤسسات التجارية التي يوجد مقرها في الدول المتقدمة النمو من إنشاء شركات في الدول النامية واكتساب جنسيتها والحصول على تزكيتها، أملا في الخضوع لأنظمة ورقابة أقل إرهاقاً.
    The GMA should also work with donor organizations to encourage their support for capacity building, in particular in developing States. UN وينبغي أيضا للتقييم العالمي للبيئة البحرية أن يعمل مع المنظمات المانحة بغية حثها على تقديم الدعم لبناء القدرات، لا سيما في الدول النامية.
    The World Bank and the GEF have had a significant history of funding efforts at capacity building in developing States in the area of marine ecosystem protection and policy. UN وكان للبنك الدولي ومرفق البيئة العالمية تاريخ حافل في تمويل الجهود الرامية إلى بناء القدرات في الدول النامية في مجالي حماية النظام الإيكولوجي البحري والسياسات المتعلقة بها.
    Facilitate the development of human resources in developing States Parties in the implementation of the Convention, taking into account the special situation faced by them; UN تيسير تنمية الموارد البشرية في الدول النامية الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة الحالة الخاصة التي تواجهها هذه البلدان
    It was suggested that UN-Oceans and its members should be more active and visible in regions where the volume of ocean activities was very high, particularly in developing States. UN واقترحت أن يزيد كل من شبكة الأمم المتحدة للمحيطات وأعضائها من نشاطهم وظهورهم في المناطق الإقليمية التي يكون فيها حجم الأنشطة بالمحيطات كبيرا للغاية، ولا سيما في الدول النامية.
    To achieve such conditions, individuals in developing States need to have their voices heard, most importantly in their own countries, but also here at the United Nations. UN وتحقيقا لهذه الظروف، يحتاج الأفراد في الدول النامية إلى إسماع أصواتهم بدرجة أهم في بلدانهم، بل أيضا هنا في الأمم المتحدة.
    It was noted that activities relating to the delineation of the outer limit of the continental shelf, including scientific mapping of the seabed, had increased the technical and scientific capabilities of many States, which could then be used to support capacity-building activities in developing States. UN وتمت الإشارة إلى أن الأنشطة المتصلة بتعيين الحد الخارجي للرصيف القاري، بما في ذلك أنشطة رسم الخرائط العلمية لقاع البحر، زادت من القدرات التقنية والعلمية للعديد من الدول، وهي قدرات يمكن استخدامها بعد ذلك لدعم أنشطة بناء القدرات في الدول النامية.
    116. Many delegations recognized that human resources and financial constraints in developing States continued to be a major impediment to the effective implementation of the Agreement. UN 116- واعترفت وفود عديدة بأن قصور الموارد البشرية والمالية في الدول النامية لا يزال من العوائق الرئيسية التي تعترض تنفيذ الاتفاق بشكل فعال.
    56. Although a developing State might profit from the activities of a multinational corporation, it would be unfair to allocate to it residual liability for transboundary damage as the State of origin, particularly since national industry funds were not always available in developing States. UN 56 - ومع أن دولة نامية ما قد تستفيد من أنشطة شركة متعددة الجنسيات، فإنه من غير المنصف تحميلها المسؤولية التكميليـة عن الضرر العابر للحدود بوصفها دولة مصدر، لا سيما أن صناديق الصناعة الوطنية غير متوفرة دائماً في الدول النامية.
    States, in coordination with the competent international organizations, the Authority and national marine scientific and technological research institutions, shall promote the establishment of regional marine scientific and technological research centres, particularly in developing States, in order to stimulate and advance the conduct of marine scientific research by developing States and foster the transfer of marine technology. UN وتعمل الدول بالتنسيق مع المنظمات الدولية المختصة والسلطة، والمؤسسات الوطنية للبحث العلمي والتكنولوجي البحري، على إنشاء مراكز إقليمية للبحث العلمي والتكنولوجي البحري، ولا سيما في الدول النامية من أجل حفز قيام هذه الدول بإجراء البحث العلمي البحري والنهوض به ورعاية نقل التكنولوجيا البحرية.
    587. Biodiversity. GEF is the largest financier of activities that protect global biodiversity in developing States and those with transitional economies. UN 587 - التنوع الأحيائي - مرفق البيئة العالمية هو أكبر ممول لأنشطة حماية التنوع الأحيائي العالمي في الدول النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    On the matter of the Joint Staff Pension Fund, her delegation wished to commend the Investments Committee for its fiduciary excellence in respect of the sustained growth of the Fund's assets, which included diversification in developing States. UN ٠٥ - وفيما يتعلق بمسألة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين، قالت إن وفدها يود أن يثني على لجنة الاستثمارات لتفوقها الائتماني من حيث النمو المطرد في أصول الصندوق، الذي شمل تنويع الاستثمارات في الدول النامية.
    452. CCAMLR reported that training missions sponsored by CCAMLR members had been undertaken in developing States. UN 452 - وأفادت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بأنه قد تم الاضطلاع ببعثات تدريبية في الدول النامية تحت رعاية أعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more