in developing these programmes, the Committee recommends the participation on a voluntary basis of adolescents who were themselves victims of commercial sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المراهقين ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري، على أساسٍ طوعي، في وضع هذه البرامج. |
Furthermore, children must be involved in developing these policies. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي إشراك الأطفال في وضع هذه السياسات. |
Role played by various stakeholders in developing these policies and lessons learned | UN | دور مختلف الجهات المعنية في وضع هذه السياسات والدروس المستفادة |
We have undertaken studies and invited international investors to participate in developing these resources. | UN | وقد قمنا بإعداد الدراسات، ودعونا المستثمرين الدوليين إلى المشاركة في تطوير هذه الموارد. |
Governments, in developing these strategies, must ensure that they contain mutually supportive measures to promote economic growth, social development and environmental protection. | UN | ويجب على الحكومات عند وضع هذه الاستراتيجيات أن تكفُل تضمينها تدابير متعاضدة لتشجيع النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية. |
The Special Representative will engage extensively with Member States and others in developing these ideas. | UN | وسيعمل الممثل الخاص على نطاق واسع مع الدول الأعضاء وغيرها في تنمية هذه الأفكار. |
in developing these strategies, countries will need to set priorities among the eight programme areas in accordance with their national plans and objectives, taking fully into account their social and cultural capabilities. | UN | وعند وضع هذه الاستراتيجيات، تحتاج البلدان إلى ترتيب الأولويات فيما بين المجالات البرنامجية الثمانية، وفقا لخططها وأهدافها الوطنية، آخذة في اعتبارها الكامل قدراتها الاجتماعية والثقافية. |
National processes are of the utmost importance for the realization of the right to participation, and other actors should support States in developing these processes. | UN | وتتسم العمليات الوطنية بأهمية قصوى من أجل إعمال الحق في المشاركة، وعلى الجهات الفاعلة الأخرى أن تدعم الدول في وضع هذه العمليات. |
in developing these models, the subprogramme will collaborate closely with other subprogrammes, in particular the African Centre for Statistics, to assemble appropriate statistical data and the technology needed for the forecasting. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي في وضع هذه النماذج، بالتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأخرى، ولا سيما مع المركز الأفريقي للإحصاءات، لتجميع البيانات الإحصائية المناسبة التكنولوجيا اللازمة للتنبؤ. |
An issue of particular concern to African countries is the multiplicity of standards for agricultural products imposed by the European Union (EU), and the unilateral approach in developing these standards, which do not often conform to corresponding WTO standards. | UN | ومن المسائل المثيرة للقلق بشكل خاص لدى البلدان الأفريقية تعدد المعايير للمنتجات الزراعية التي يفرضها الاتحاد الأوروبي، والنهج الأحادي المتبع في وضع هذه المعايير، التي كثيراً ما لا تتوافق مع المعايير المناظرة لمنظمة التجارة العالمية. |
The High Commissioner has designated three experts to assist her in developing these guidelines as well as to advise her team more generally in policy formulation and strategic intervention in the area of trafficking. | UN | وقد عينت المفوضة السامية ثلاثة خبراء لمساعدتها في وضع هذه المبادئ التوجيهية فضلاً عن إسداء المشورة لفريقها بشكل أعم فيما يتعلق بصياغة السياسات والتدخل الاستراتيجي في مجال الاتجار بالأشخاص. |
Maintaining the regional bureaux at headquarters will allow them to play their role in developing these new structural mechanisms and provide a degree of continuity through change in headquarters-country office relations. | UN | وإبقاء المكاتب اﻹقليمية بالمقر سيسمح لها بأداء دورها في وضع هذه اﻵليات الهيكلية الجديدة وسيوفر قدرا من الاستمرارية في كنف التغيير في العلاقات بين المقر والمكاتب القطرية. |
It welcomes the cottage system children's homes and the guidelines on " Management of Child Related Care Centres " and in particular the involvement of children in developing these guidelines. | UN | وترحب اللجنة بنظام دور الأطفال الصغيرة والمبادئ التوجيهية المتعلقة " بإدارة مراكز رعاية الأطفال " ، ولا سيما إشراك الأطفال في وضع هذه المبادئ التوجيهية. |
President Bush has outlined several pragmatic steps, and we look forward to working with the international community in developing these ideas. | UN | ولخص الرئيس بوش بضع خطوات عملية، ونحن نتطلع إلى العمل مع المجتمع الدولي في تطوير هذه الأفكار. |
Their participation in developing these plans is seen as a key step in promoting an integrated approach to the implementation of these conventions and related chemicals management activities at the national level. | UN | وينظر إلى مشاركة نقاط الاتصال تلك في تطوير هذه الخطط على أنها خطوة رئيسية على طريق تشجيع نهج متكامل إزاء تنفيذ هذه الاتفاقيات وأنشطة إدارة المواد الكيميائية ذات الصلة على المستوى الوطني. |
Many developing countries have difficulty in developing these services for lack of suitable physical infrastructure, such as sea ports, airports, roads, or rail lines. | UN | وتواجه بلدان نامية كثيرة صعوبة في تطوير هذه الخدمات نظراً إلى الافتقار إلى هياكل أساسية مادية مناسبة، مثل الموانئ البحرية أو المطارات أو الطرق أو خطوط السكك الحديدية. |
Governments, in developing these strategies, must ensure that they contain mutually supportive measures to promote economic growth, social development and environmental protection. | UN | ويجب على الحكومات عند وضع هذه الاستراتيجيات أن تكفُل تضمينها تدابير متعاضدة لتشجيع النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية. |
Detailed recommendations emanating from an internal review of regional programme design, relevance, management and implementation processes conducted by the Division for Oversight Services in 2003 were addressed in developing these guidelines. C. Challenges | UN | وروعيت عند وضع هذه المبادئ التوجيهية التوصيات التفصيلية المنبثقة عن استعراض داخلي لتصميم البرنامج الإقليمي، وأهميته وعمليتي الإدارة والتنفيذ اللتين قامت بهما شعبة خدمات الرقابة في عام 2003. |
in developing these lists, the Military Operational Advisory Service will draw upon the reports, analysis and advice of the Military Information Analysis Service, the Military Operations Service, the Military Planning Service, the Department of Field Support and the Department of Safety and Security. | UN | وستستند الدائرة الاستشارية للعمليات العسكرية، عند وضع هذه القوائم، إلى تقارير دائرة تحليل المعلومات العسكرية ودائرة العمليات العسكرية ودائرة التخطيط العسكري وإدارة الدعم الميداني وإدارة شؤون السلامة والأمن، وتحليلاتها ومشورتها. |
Investment in developing these skills is critical given the contributions UNIFEM and others make in multi-media and advocacy campaigns. | UN | ولا بد من الاستثمار في تنمية هذه المهارات نظرا للمساهمات التي يقدمها الصندوق وجهات أخرى في الحملات التي تنفذ عن طريق وسائط الإعلام المتعددة وحملات المناصرة. |
Investment in developing these skills is critical given the contributions UNIFEM and others make in multimedia and advocacy campaigns. | UN | ولا بد من الاستثمار في تنمية هذه المهارات نظرا للمساهمات التي يقدمها الصندوق وجهات أخرى في الحملات التي تنفذ عن طريق وسائط الإعلام المتعددة وحملات المناصرة. |
in developing these strategies, countries will need to set priorities among the eight programme areas in this chapter in accordance with their national plans and objectives, taking fully into account their social and cultural capabilities. | UN | وعند وضع هذه الاستراتيجيات، ستحتاج البلدان إلى تحديد اﻷولويات بين المجالات البرنامجية الثمانية الواردة فــي هــذا الفصــل، وفقا لخططها وأهدافها الوطنية مع المراعاة التامة لقدراتها الاجتماعية والثقافية. |