"in development of" - Translation from English to Arabic

    • في تطوير
        
    • في تنمية
        
    • صعيد تطوير
        
    (iii) Foreign investment in development of service facilities, including new forms of business organization UN `٣` الاستثمـــار اﻷجنبـــي في تطوير مرافق الخدمة، بما في ذلك اﻷشكال الجديدة لتنظيم اﻷعمال التجارية
    Australia is an active participant in development of the CTBT International Monitoring System (IMS) and welcomes the continued progress being made on the IMS. UN وأستراليا مشارك جاد في تطوير نظام الرصد الدولي للمعاهدة، وهي ترحب بالتقدم المتواصل الجاري تحقيقه فـي هذا النظام.
    ... engaging governments and international organisations to support the scientific work, and involvement of the private sector in development of low cost solutions. UN إشراك الحكومات والمنظمات الدولية في دعم العمل العلمي، وإشراك القطاع الخاص في تطوير حلول قليلة التكلفة.
    We need to strengthen our institutional framework for capacity-building and we need to invest in development of our human resources. UN ونحن بحاجة إلى تعزيز إطارنا المؤسسي لبناء القدرة، وبحاجة إلى الاستثمار في تنمية الموارد البشرية.
    Efforts in this direction resulted in three reports: on modalities of cooperation in development of shared water resources; on the establishment of a regional committee on natural resources; and on the progress achieved in the implementation of the Mar del Plata Action Plan. UN وأسفرت الجهود التي بذلت في هذا الاتجاه عن إعداد ثلاثة تقارير بشأن طرائق التعاون في تنمية موارد مياه مشتركة؛ وإنشاء لجنة إقليمية معنية بالموارد الطبيعية؛ والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا.
    We should invest in development of UNDCP rather than in new initiatives. UN ويدر بنا أن نستثمر في تطوير برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بدلا من القيام بمبادرات جديدة.
    Women play a significant role in development of micro-enterprises and SMEs, both as a creative and productive industrial human resource base and, increasingly, as entrepreneurs. UN وتضطلع المرأة بدور هام في تطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة باعتبارها قاعدة خلاّقة ومنتجة للموارد البشرية الصناعية وذات دور متزايد كمنظمة مشاريع.
    E. Assessment of the UNCTAD secretariat’s role in development of the Trade Point Programme and Global Trade Point Network UN هاء - تقييم دور أمانة اﻷونكتاد في تطوير برنامج النقاط التجارية والشبكة العالمية للنقاط التجارية
    2. ECPAT Australia is concerned that the working group is not utilizing the internationally recognized Stockholm Declaration and Agenda for Action for guidance in development of the text and intent of the optional protocol. UN ٢- ويقلق منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية، استراليا، أن الفريق العامل لا يستخدم إعلان وبرنامج عمل استكهولم المعترف بهما عالمياً الاهتداء بهما في تطوير نص ومضمون البروتوكول الاختياري.
    Australia is an active participant in development of the CTBT International Monitoring System (IMS) and welcomes the continued progress being made on the IMS. UN وأستراليا مشارك جاد في تطوير نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهي ترحب بالتقدم المتواصل الجاري تحقيقه على صعيد هذا النظام.
    Convinced of the need for the French-speaking world to be involved in development of the information highway, in order to protect and promote the development of all the languages and cultures that form the common heritage of mankind, UN واقتناعا منهم بضرورة شروع الجماعة الفرنكوفونية في تطوير طريق المعلومات السريع لتشجيع حضور وازدهار جميع اللغات والثقافات التي تشكل تراث اﻹنسانية المشترك،
    Australia is an active participant in development of the verification system for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and welcomes the continued progress being made, especially in relation to the international monitoring system. UN وأستراليا عضو مشارك نشط في تطوير نظام التحقق التابع لمعاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية، وهي ترحب بما يجري إحرازه من تقدم متواصل، ولا سيما فيما يتصل بنظام الرصد الدولي.
    59. In implementation of a strategy of economic diversification, the Sultanate has made great strides in development of the gas and tourism sectors and increased the contribution of these to the national economy. UN ففي مجال تنفيذ إستراتيجية التنويع الاقتصادي قطعت حكومة السلطنة شوطاً كبيراً في تطوير قطاع الغاز، وتطوير قطاع السياحة لرفع مساهمته في نمو الاقتصاد الوطني.
    Problems had arisen as a result of the fact that those representing the national institutional mechanisms for gender issues did not speak the same language as those involved in development of the Strategy. UN وقد نشأت مشكلات نتيجة لأن الذين يمثلون الآليات المؤسسية الوطنية المتعلقة بمسائل نوع الجنس لا يتحدثون لغة واحدة مثل الذين يشتركون في تطوير الاستراتيجية.
    To this end, technical assistance to the newly established department for gender studies in developing curricula and capacity building will be provided as well as support for an interdisciplinary approach in teaching gender and assistance in development of information resources. UN ولهذه الغاية، سيجري تقديم معونة تقنية لقسم الدراسات الجنسانية المنشأ حديثا، في تطوير المناهج وبناء القدرات، فضلا عن توفير الدعم لنهج متعدد الاختصاصات في تدريس الشؤون الجنسانية ومساعدة في تطوير مصادر المعلومات.
    Women empowerment in development of outlying regions UN تمكين المرأة في تنمية المناطق البعيدة
    12. Social and economic role of infocommunications in development of the society UN 12 - الدور الاجتماعي والاقتصادي للمعلومات والاتصالات في تنمية المجتمع
    :: Progress in development of coastguard capability UN O إحراز تقدم في تنمية قدرات حرس السواحل
    Activities were also carried out to reach goals in other areas, including the strengthening of the role of women in science and culture, reducing differences between the sexes in the context of programmes and projects aimed at preserving and improving health, gender equality in development of agriculture and rural areas, and preventing violence against women, trafficking and sexual exploitation. UN ونُفذّت أيضاً أنشطة لبلوغ الأهداف في مجالات أخرى، من بينها تعزيز دور المرأة في العلم والثقافة، والحد من الفروق بين الجنسين في سياق البرامج والمشاريع الرامية إلى حفظ وتحسين الصحة والمساواة بين الجنسين في تنمية المجالات الزراعية والريفية، ومنع العنف ضد المرأة والاتجار بها والاستغلال الجنسي.
    Saint Vincent and the Grenadines reiterates the central sentiment of the CARICOM Declaration on the Future of Youth in the Caribbean Community, namely, that young people are not problems to be solved, but, rather, invaluable assets and partners in development of our subregion. UN وتكرر سانت فنسنت وجزر غرينادين تأكيد الفكرة الأساسية لإعلان الجماعة الكاريبية بشأن مستقبل الشباب في الجماعة الكاريبية، ألا وهي، أن الشباب ليس مشاكل مطلوب حلها، وإنما مصادر قيمة وشريك في تنمية منطقتنا دون الإقليمية.
    A number of states have likewise made tangible progress in development of the rights of women in the context of equality among citizens. UN كذلك أحرزت عدة دول تقدماً ملموساً على صعيد تطوير حقوق المرأة في إطار المساواة بين المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more