"in development plans" - Translation from English to Arabic

    • في خطط التنمية
        
    • في الخطط الإنمائية
        
    • وإدراجها في الخطط اﻹنمائية
        
    • ضمن خطط التنمية
        
    Sound chemicals management is frequently accorded low priority in development plans and is consequently under-resourced. UN وكثيراً ما تولى الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أولوية منخفضة في خطط التنمية وبالتالي فهي تعاني من نقص الموارد.
    While different approaches might be taken, inclusive growth strategies should be vital elements in development plans. UN وبينما قد تتخذ نهج مختلفة، فإن استراتيجيات النمو الشاملة ينبغي أن تكون عنصراً حيوياً في خطط التنمية.
    Unless stakeholders are integrally involved and included in development plans and how they are affected, they will be reluctant to support the change. UN وما لم يشارك ويُدمج أصحاب المصالح بالكامل في خطط التنمية وفي كيفية تأثرهم بها، فإنهم سيكونوا راغبين عن دعم التغيير.
    Female participation in development plans is increasing noticeably, particularly in relation to gender issues. UN ويزداد وجود ومشاركة المرأة في الخطط الإنمائية ظهورا، ولا سيما في المواضيع الجنسانية.
    It encouraged support for policies and programmes to strengthen families through efficient partnerships, as well as efforts to improve the situation of youth by means of adequately funded national initiatives and youth participation in development plans and decision-making processes. UN وقد شجعت حكومتها دعم السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز الأسر عن طريق الشراكات المتسمة بالكفاءة، فضلاً عن الجهود الرامية إلى تحسين حالة الشباب بالتمويل الكافي للمبادرات الوطنية والمشاركة الشبابية في الخطط الإنمائية وعمليات صنع القرار.
    17. A number of Member States reported the inclusion of disability as a national priority in development plans, programmes and policies. UN ١7 - أفاد عدد من الدول الأعضاء بإدراج الإعاقة في خطط التنمية وبرامجها وسياساتها، بوصفها مسألة ذات أولوية وطنية.
    Could he give an example of the successful integration of durable solutions in development plans and indicate the reasons for its success? UN وطلبت منه أن يورد مثالاً عن النجاح في إدماج الحلول الدائمة في خطط التنمية وأن يبين أسباب ذلك النجاح.
    Required resources are being channeled to the Local Bodies for the development and empowerment of PWD and their enhanced participation in development plans. UN ويجري توجيه الموارد اللازمة إلى الهيئات المحلية من أجل تطوير وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز مشاركتهم في خطط التنمية.
    Oman commended the incorporation of the Millennium Development Goals in development plans and the enhancement of women's role in society UN ١١٦- وأشادت عمان بإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في خطط التنمية وتعزيز دور المرأة في المجتمع.
    His recommendations on including durable solutions for internally displaced persons in development plans and maintaining donor assistance after a humanitarian crisis were particularly relevant. UN وأشارت إلى ما تتصف به من أهمية خاصة توصيات المقرر الخاص المتعلقة بإدراج الحلول الدائمة للمشردين داخلياً في خطط التنمية والاستمرار في المساعدة التي يقدمها المانحون بعد الأزمة الإنسانية.
    (ii) Increased number of measures and policy provisions adopted by member countries to integrate ageing and labour mobility priorities in development plans and programmes UN ' 2` زيادة عدد التدابير والأحكام المتعلقة بالسياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء لإدماج الأولويات المتعلقة بالشيخوخة وتنقل اليد العاملة في خطط التنمية وبرامجها
    In this context, the Council reaffirms that disaster reduction forms an integral part of sustainable development strategies and needs to be considered in development plans of all vulnerable countries and communities. UN ويعيد المجلس التأكيد في هذا السياق على أن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة ويتعين أخذه بعين الاعتبار في خطط التنمية المتعلقة بجميع البلدان والمجتمعات الضعيفة.
    The use of new technologies increases the capacity of transport infrastructure and figures prominently in development plans. UN 21- ويؤدي استخدام التكنولوجيا الحديثة إلى زيادة قدرة الهياكل الأساسية للنقل ويحتل مكانة هامة في خطط التنمية.
    148. The representative informed the Committee that rural women played an essential role in the agricultural sector, but had only been recognized in development plans within the last decade. UN ٨٤١ - وأبلغت الممثلة اللجنة بأن المرأة الريفية تؤدي دورا أساسيا في القطاع الزراعي، لكنها لم تحظ بالاعتراف بدورها في خطط التنمية إلا خلال العقد الماضي.
    ∙ Delay in development plans: LD 325 million UN * التأخير في خطط التنمية ٣٢٥,٠٠ مليون دينار ليبي
    They illustrate the rapid pace of change in ICTs, which makes it difficult for policymakers to predict trends and integrate them in development plans. UN وتبيّن هذه التطورات وتيرة التغيير السريعة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو ما يجعل من الصعب على مقرري السياسات التنبؤ بالاتجاهات وإدماج تلك التغيرات في الخطط الإنمائية.
    She observed that there had been progress in the form of more assertive engagement in early-recovery plans for areas to which refugees or IDPs had returned, and the inclusion of reintegration needs in development plans. UN ولاحظت إحراز تقدم على شكل التزامات أكثر حزماً فيماً يخص خطط الإنعاش المبكر في المناطق التي عاد إليها اللاجئون أو المشردون داخلياً وإدراج الاحتياجات المتعلقة بإعادة الإدماج في الخطط الإنمائية.
    Required resources are being channeled to the Local Bodies for the development and empowerment of PWDs and their enhanced participation in development plans. UN وتُحوّل الموارد اللازمة إلى الهيئات المحلية الساهرة على النهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة وتأهيلهم وتعزيز مشاركتهم في الخطط الإنمائية.
    The Ministry of the Interior and the Office of the VicePresident have developed certain mechanisms at the regional level in order to incorporate human rights and international humanitarian law in development plans at the departmental and municipal levels. UN ووضعت وزارة الداخلية ومكتب نائب الرئيس آليات على المستوى الإقليمي بغية إدراج حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الخطط الإنمائية للمقاطعات والبلديات.
    In many instances, mine action needs to be identified as a priority in development plans, poverty reduction strategy papers and United Nations Development Assistance Frameworks. UN وفي العديد من الحالات، ينبغي وضع إجراءات لإزالة الألغام على سبيل الأولوية في الخطط الإنمائية وفي ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Adaptation to climate change needs to be included in development plans, including investment programmes, in all countries. UN وينبغي إدراج التكيف مع تغير المناخ ضمن خطط التنمية بما في ذلك برامج الاستثمار في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more