"in devising and implementing" - Translation from English to Arabic

    • في وضع وتنفيذ
        
    • في وضع واستخدام
        
    • في ابتكار وتنفيذ
        
    The Council acknowledged that cities are major contributors as well as primary victims of climate change and recognized the important role and contribution of cities in devising and implementing climate change mitigation and adaptation strategies. UN فقد أقرّ المجلس أن المدن من المساهمين الرئيسيين في تغير المناخ، ومن ضحاياه الرئيسيين، وأقرّ أيضا بالدور الهام للمدن وإسهامها في وضع وتنفيذ استراتيجيات لتخفيف حدة آثار تغير المناخ والتكيّف معها.
    The Implementation Force would assist in devising and implementing such solutions prior to the realization of permanent solutions. UN وستقدم قوة التنفيذ المساعدة في وضع وتنفيذ تلك الحلول قبل تحقيق حلول دائمة.
    In particular, UNFICYP assists the parties in devising and implementing confidence-building measures; and provides administrative and infrastructure support to the Office of the Special Adviser. UN وتساعد القوة الطرفين، تحديدا، في وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة؛ وتقديم الدعم الإداري ودعم الهياكل الأساسية لمكتب المستشار الخاص.
    UNOCI has assisted the Office of the Prime Minister and the Independent Electoral Commission in devising and implementing a communications strategy, including the production of radio spots, publications and posters in support of the identification and voter registration processes. UN وساعدت عملية مكتب رئيس الوزراء واللجنة الانتخابية المستقلة في وضع وتنفيذ استراتيجية اتصالات، بما في ذلك إنتاج إعلانات إذاعية ومنشورات وملصقات دعما لعمليتي تحديد الهوية وتسجيل الناخبين.
    Supporting LDCs in devising and implementing appropriate FDI strategies and policy frameworks and institutions through the development of a comprehensive approach to FDI and actions aimed at improving the regulatory framework and the availability of reliable investment information; UN (ب) دعم أقل البلدان نمواً في وضع واستخدام ما هو مناسب من الاستراتيجيات وأطر السياسات والمؤسسات المعنية بالاستثمار الأجنبي المباشر من خلال وضع نهج شامل للاستثمار الأجنبي المباشر وإجراءات ترمي إلى تحسين الإطار التنظيمي وإتاحة معلومات موثوق بها عن الاستثمار؛
    It also presents successful experiences which may help governments and enterprises in devising and implementing their strategies, policies and actions. UN ويعرض التقرير أيضاً التجارب الناجحة التي يمكن أن تساعد الحكومات والمؤسسات في ابتكار وتنفيذ استراتيجياتها وسياساتها وإجراءاتها.
    There can be problems in devising and implementing meaningful codes in multidisciplinary environments where there is a diverse range of scientific and engineering research activity. UN قد تواجَه مشاكل في وضع وتنفيذ مدونات مجدية في مجالات متعددة الاختصاصات توجد فيها مجموعة متنوعة من أنشطة البحث العلمية والهندسية.
    Moreover, young people have a sense of innovation and creativeness that can be a valuable asset in devising and implementing policies for economic and social development. UN علاوة على ذلك، لدى الشباب الشعور بالتجديد والابتكار الذي يمكن أن يكون مصدر قوة قيﱢما في وضع وتنفيذ سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In that connection, a number of Government bodies had been created, among them the Council on the Rights of the Child, which promoted children's participation in devising and implementing policies on their rights. UN وأضافت في هذا الصدد أنه تم إنشاء عدد من الهيئات الحكومية، بينها مجلس حقوق الطفل، الغرض منها تعزيز مشاركة الأطفال في وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بحقوقهم.
    Similarly, arrangements are being made to involve OAU in devising and implementing programmes of rehabilitation and reconstruction in post-conflict peace-building efforts in Africa, as well as those that address the needs of refugees, displaced persons, demobilized combatants and others affected by conflicts. UN وتجري كذلك ترتيبات ﻹشراك منظمة الوحدة الافريقية في وضع وتنفيذ برامج اﻹنعاش والتعمير في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع في افريقيا، فضلا عن الجهود التي تعالج احتياجات اللاجئين والمشردين والمقاتلين المسرحين وغيرهم من المتضررين من النزاعات.
    6. Expresses support for the efforts made by the States of Central Asia in devising and implementing their country programmes, and also for the intention of States in the region to hold further bilateral and multilateral negotiations to prevent the radiation threat in Central Asia. UN 6 - تعرب عن تأييدها لجهود بلدان آسيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامجها القطرية، فضلا عن اعتزام دول المنطقة مواصلة عقد مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف تهدف إلى منع التهديد الإشعاعي في آسيا الوسطى.
    6. Expresses support for the efforts made by the States of Central Asia in devising and implementing their country programmes, and also for the intention of States in the region to hold further bilateral and multilateral negotiations to prevent the radiation threat in Central Asia. UN 6 - تعرب عن تأييدها لجهود بلدان آسيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامجها القطرية، ولاعتزام دول المنطقة مواصلة عقد مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف تهدف إلى منع التهديد الإشعاعي في آسيا الوسطى.
    63. Stresses the need to make progress in devising and implementing appropriate measures to prevent and punish contemporary forms of racism, such as incitement to racial hatred or violence by means of new information technologies, including the Internet; UN 63- يشدّد على الحاجة إلى إحراز تقدم في وضع وتنفيذ تدابير ملائمة لمنع الأشكال المعاصرة للعنصرية، كالتحريض على الكراهية العرقية أو العنف بواسطة التكنولوجيات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت والمعاقبة عليها؛
    6. Expresses support for the efforts made by the States of Central Asia in devising and implementing their country programmes, including in mobilizing domestic resources, and encourages the States of the region to hold further bilateral and multilateral negotiations to avert the radiation threat in Central Asia. UN 6 - تعرب عن تأييدها لجهود دول آسيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامجها القطرية، بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية وتشجع دول المنطقة على إجراء مزيد من المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف لدرء الخطر الإشعاعي في آسيا الوسطى.
    6. Expresses support for the efforts made by the States of Central Asia in devising and implementing their country programmes, including in mobilizing domestic resources, and encourages the States in the region to hold further bilateral and multilateral negotiations to avert the radiation threat in Central Asia. UN 6 - تعرب عن تأييدها لجهود دول آسيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامجها القطرية، بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية وتشجع دول المنطقة على إجراء مزيد من المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف لدرء الخطر الإشعاعي في آسيا الوسطى.
    50. The Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, which provides guidance to national and/or regional authorities in devising and implementing sustained action to prevent, reduce, control and/or eliminate marine degradation from land-based activities, is also of relevance. UN 50 - ويتسم بالأهمية أيضا برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، الذي يقدم التوجيه إلى السلطات الوطنية و/أو الإقليمية في وضع وتنفيذ إجراءات قابلة للاستمرار من أجل منع التدهور البحري الناجم عن الأنشطة البرية وتقليله وضبطه والقضاء عليه أو تحقيق أحد هذه الأهداف.
    (b) Effective response to requests from United Nations Headquarters for support in devising and implementing good offices initiatives in all regions in southern and eastern Africa UN (ب) الاستجابة الفعالة للطلبات الواردة من مقر الأمم المتحدة للحصول على الدعم في وضع وتنفيذ مبادرات المساعي الحميدة في كافة المناطق في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا
    44. With regard to UNFICYP, the substantive pillars (civil affairs, the military and civilian police) support the efforts of the Special Adviser to the Secretary-General through expertise and institutional knowledge, in particular by assisting the parties in devising and implementing confidence-building measures. UN 44 - وفيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة، فإن العناصر الفنية الأساسية (الشؤون المدنية والوحدات العسكرية والشرطة المدنية) تدعم جهود المستشار الخاص للأمين العام عن طريق توفير الخبرة والمعرفة المؤسسية، وخصوصا بمساعدة الطرفين في وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities is a source of conceptual and practical guidance to be drawn on by national and/or regional authorities in devising and implementing sustained action to prevent, reduce, control and/or eliminate marine degradation from land-based activities. UN 160 - وفي وقت لاحق، اعتمد برنامج العمل العالمي، وهذا البرنامج هو مصدر توجيهات مفاهيمية وعملية تستفيد منها السلطات الوطنية و/أو الإقليمية في وضع وتنفيذ إجراءات قابلة للاستمرار من أجل منع التدهور البحري الناجم عن الأنشطة البرية وتقليله وضبطه و/أو القضاء عليه.
    Supporting LDCs in devising and implementing appropriate FDI strategies and policy frameworks and institutions through the their (G77) development of a comprehensive approach to FDI and actions aimed at improving the regulatory framework and the availability of reliable investment information; UN (أ) دعم أقل البلدان نمواً في وضع واستخدام ما هو مناسب من الاستراتيجيات وأطر السياسات والمؤسسات المعنية بالاستثمار الأجنبي المباشر من خلال وضع هذه البلدان (مجموعة ال77) نهجاً شاملاً للاستثمار الأجنبي المباشر وإجراءات ترمي إلى تحسين الإطار التنظيمي وإتاحة معلومات موثوق بها بشأن الاستثمار؛
    93. The Observer for the ILO drew the attention of the Working Group to the experience of the ILO in devising and implementing measures aimed at the reduction of tensions between minorities or other disadvantaged groups and dominant or majority populations, and by promoting and implementing the ILO standards and its technical cooperation projects. UN ٣٩- استرعى المراقب من منظمة العمل الدولية اهتمام الفريق العامل إلى تجربة منظمة العمل في ابتكار وتنفيذ تدابير رامية إلى خفض التوترات بين اﻷقليات أو غيرها من المجموعات الضعيفة وبين الجماعة المسيطرة من السكان أو اﻷغلبية، وتشجيع وتنفيذ معايير منظمة العمل الدولية ومشاريعها للتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more