"in dfs" - Translation from English to Arabic

    • في إدارة الدعم الميداني
        
    • بإدارة الدعم الميداني
        
    4 staff to 13 clients in DFS and all peacekeeping and special political missions UN 4 موظفين إلى 13 زبونا في إدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    6 staff to 30 clients in DFS UN 6 موظفين إلى 30 زبونا في إدارة الدعم الميداني
    In addition, the incumbent would provide budgetary guidance to counterparts in DFS and the Mission. UN كذلك، فسيتولى شاغل المنصب توجيه نظرائه في إدارة الدعم الميداني وفي البعثة بشأن مسائل الميزانية.
    The engagement of consultants would facilitate the process and provide the Compensation and Classification Section with the dedicated capacity for the technical review and independent approval of job profiles in DFS. UN ومن شأن الاستعانة بالخبيرين الاستشاريين تيسير العملية وتزويد قسم التعويض والتصنيف بالقدرة المخصصة لإجراء الاستعراض التقني لتوصيفات الوظائف في إدارة الدعم الميداني والموافقة عليها على نحو مستقل.
    The Division, in coordination with the Field Personnel Division in DFS, is currently leading the designing and configuration of Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، ' بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني` عملية تصميم وتشكيل نظام إنسبيرا.
    :: Software licences and fees. An amount of $20,700 is proposed for the software licences for the current users of the application in DFS at Headquarters. UN :: تراخيص ورسوم البرامجيات: يقترح اعتماد مبلغ 700 20 دولار لاقتناء تراخيص البرامجيات للمستعملين الحاليين للتطبيق في إدارة الدعم الميداني بالمقر.
    The new structure has allowed the Service to better inform and empower senior management in DFS, DPKO and the Department of Political Affairs through a focus on decision-support. UN وقد سمح الهيكل الجديد للدائرة بإرشاد الإدارة العليا في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وتمكينها بشكل أفضل عبر التركيز على دعم اتخاذ القرارات.
    Tasks related to police equipment and memorandums of understanding require close coordination with the Police Division and, thus, embedded seconded police officers in DFS may be necessary, taking into account the existing capacity. UN وتستلزم المهام المتصلة بمعدات الشرطة ومذكرات التفاهم تعاونا وثيقا مع شعبة الشرطة. وربما كان من الضروري من ثم إلحاق ضباط شرطة في إدارة الدعم الميداني مع أخذ القدرة الحالية في الحسبان.
    ICTD will analyse the requirements for activity tracking in DFS and DPKO and will address them through solutions, as appropriate. UN وستقوم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتحليل المتطلبات اللازمة لرصد الأنشطة في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام، وستعالج هذه المتطلبات عن طريق الحلول التي يقتضيها الحال.
    (b) Engineering team: 7 staff to 30 clients in DFS and all peacekeeping and special political missions UN (ب) الفريق الهندسي: 7 موظفين إلى 30 زبونا في إدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    The responsibilities of the incumbent would include the analysis and preparation of reports on financial performance and budget estimates, financial backstopping, monitoring of budget implementation, administration of the trust fund and provision of budgetary guidance to counterparts in DFS and support of AMISOM. UN وتتضمن مسؤوليات شاغل الوظيفة التحليل وإعداد التقارير عن الأداء المالي وتقديرات الميزانية والدعم المالي ومراقبة تنفيذ الميزانية وإدارة الصناديق الاستئمانية وتوفير التوجيهات المتعلقة بالميزانية للنظراء في إدارة الدعم الميداني وتقديم الدعم للبعثة.
    The Section provides guidance on financial procedures and policy to 13 peacekeeping missions, UNSOA, UNLB and various offices in DFS. UN ويقدم القسم التوجيه بشأن الإجراءات والسياسات المالية إلى 13 بعثة ميدانية، وإلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وإلى مكاتب مختلفة في إدارة الدعم الميداني.
    :: Clearance and certification of 120 chief administrative officers and chief civilian personnel officers for field operations, and all Professional officers with responsibilities for personnel administration and for performing human resources functions in DFS and in field operations UN :: فحص وإجازة 120 من شاغلي منصب كبير الموظفين الإداريين ورئيس شؤون الموظفين المدنيين في العمليات الميدانية وجميع الموظفين الفنيين المكلفين بمسؤوليات تتعلق بإدارة شؤون الموظفين وبتأدية وظائف الموارد البشرية في إدارة الدعم الميداني وفي العمليات الميدانية
    :: Software licences and fees. An amount of $1,500 is proposed for the maintenance of the software and database licences for the current four users of the contingent-owned equipment application in DFS at Headquarters. UN :: تراخيص البرمجيات الحاسوبية ورسومها: يقترح رصد مبلغ 500 1 دولار لصيانة تراخيص البرامجيات وقاعدة البيانات للمستخدمين الأربعة الحاليين لتطبيق المعدات المملوكة للوحدات في إدارة الدعم الميداني في المقر.
    The Headquarters Somalia Coordination and Planning Team was downsized from 16 posts to 5 during 2009 to reflect changing needs, including the establishment of UNSOA and its Headquarters Support Team in DFS. UN وقد تم تقليص حجم فريق التنسيق والتخطيط للصومال في المقر من 16 وظيفة إلى 5 وظائف سنة 2009، مما يعكس تغير الاحتياجات، بما في ذلك إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفريق دعم المقر الخاص به في إدارة الدعم الميداني.
    :: Clearance and certification of 120 chief administrative officers and chief civilian personnel officers in field operations and all Professional officers with responsibilities for personnel administration and for performing human resources functions in DFS and in field operations UN :: إجازة 120 من شاغلي منصبي كبير الموظفين الإداريين وكبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين في العمليات الميدانية، وجميع الموظفين الفنيين المكلفين بمسؤوليات عن إدارة شؤون الموظفين وأداء وظائف الموارد البشرية في إدارة الدعم الميداني وفي العمليات الميدانية، وإصدار شهادات اعتمادهم
    :: Software licences and fees. An amount of $4,100 is proposed for the maintenance of the software licences of the 900 users of the application in DFS at Headquarters. UN :: تراخيص البرامجيات ورسومها - يقترح رصد مبلغ 100 4 دولار لصيانة تراخيص البرامجيات الخاصة بما عدده 900 من مستخدمي التطبيق في إدارة الدعم الميداني في المقر.
    :: Clearance and certification of 120 chief administrative officers and chief civilian personnel officers in field operations, and all Professional officers with responsibilities for personnel administration and for performing human resources functions in DFS and in field operations UN :: إجازة وإصدار شهادات الاعتماد لما عدده 120 من شاغلي وظيفة كبير الموظفين الإداريين ووظيفة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين في العمليات الميدانية، وجميع الموظفين من الفئة الفنية المكلفين بمسؤوليات عن إدارة شؤون الموظفين وأداء وظائف الموارد البشرية في إدارة الدعم الميداني وفي العمليات الميدانية
    (a) Software licences and fees. An amount of $4,100 is proposed for the maintenance of the software licences of the 900 users of the application in DFS at Headquarters. UN (أ) تراخيص ورسوم البرنامج الحاسوبي - يُقترح رصد مبلغ قدره 100 4 دولار للاحتفاظ بتراخيص استخدام البرنامج الحاسوبي لما مجموعه 900 مستعمل في إدارة الدعم الميداني في المقر.
    The Section provides guidance on financial procedures and policy to 14 field missions, UNLB and various offices in DFS. UN ويقدم القسم التوجيهات بشأن الإجراءات والسياسات المالية إلى 14 بعثة ميدانية، وإلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وإلى مكاتب مختلفة بإدارة الدعم الميداني.
    Manage the 116 staff of the Office of Military Affairs, 6 Officers embedded in DFS and 13 Officers assigned to integrated operational teams UN إدارة 116 موظفا في مكتب المستشار العسكري، و 6 موظفين ملحقين بإدارة الدعم الميداني و 13 موظفا مكلفين بالعمل في الأفرقة التشغيلية المتكاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more