Sleeping in different cities, going to the craziest parties in the world. | Open Subtitles | تنامين في مدن مختلفة وتذهبين إلى أكثر الحفلات جنونا في العالم |
This recognition is being discussed at time when intense battles are still being fought in different cities of Libya, with uncertain outcomes. | UN | وتجري مناقشة هذا الاعتراف في الوقت الذي لا تزال فيه معارك ضارية تدور في مدن مختلفة في ذلك البلد ذات نتائج غير مؤكدة. |
UN-Habitat tools in support of disaster risk reduction and sustainable rehabilitation of human settlements developed in collaboration with partner organizations within the humanitarian community and applied in pilot projects in different cities | UN | لمستوطنات بشرية طورت بالتعاون مع منظمات شريكة في إطار المجتمع الإنساني وطبقت في مشاريع تجريبية في مدن مختلفة |
Several presentations on research findings and policy measures in different cities and countries were given, documenting efforts at promoting sustainable transport and walking. | UN | وقدمت عدة عروض عن نتائج البحوث وتدابير السياسات في مختلف المدن والبلدان، وهي توثق الجهود المبذولة في سبيل التشجيع على النقل المستدام والمشي. |
UNDP will support 14 courses on promotion and protection of human rights for 1,600 human rights defenders in different cities of the country. | UN | وسيدعم البرنامج الإنمائي تقديم 14 دورة تدريبية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ل600 1 من المدافعين عن حقوق الإنسان في مختلف المدن بالبلد. |
In the last 5 years special Health Centers for Women were opened in different cities from Romania. | UN | وأثناء السنوات الخمس الماضية، افتتحت مراكز صحية خاصة للنساء في مختلف مدن رومانيا. |
It is wonderful how attuned to you Darlene is, even though you've had to live in different cities. | Open Subtitles | إنه لأمر مذهل كيف أن دارلين متطلعة على كل أمورك بالرغم من أنكما عشتما في مدينتين مختلفتين |
Over the years, many different groups have made their appearance in different cities throughout the country. | UN | ولقد ظهرت، على مر السنين، فرق مختلفة عديدة في مدن مختلفة في جميع أرجاء البلد. |
We found some new mods, too, all located in different cities. | Open Subtitles | لقد وجدنا بعض اللاعبين يدخلون الجديدة، أيضا، وكلها تقع في مدن مختلفة. |
Strangers in different cities, assassins who can't talk because they're dead. | Open Subtitles | . غُرباء في مدن مختلفة . و قتله لا يستطيعون التحدث لأنهم أموات |
All of the unsub's kills so far have been in different cities and different states. | Open Subtitles | كل قتلى الجاني لغاية الان كانوا في مدن مختلفة و ولايات مختلفة |
We're scattered all around the world in different cities. | Open Subtitles | إنهم متفرقون في جميع أنحاء العالم في مدن مختلفة |
The network comprised nine interconnected stations in different cities which collected and processed web-based data. | UN | وأضاف أن تتألف الشبكة تتألف من تسع محطات مترابطة في مدن مختلفة تقوم بجمع ومعالجة البيانات المستمدة من الشبكةشبكة الإنترنت. |
You know, we live in different cities. | Open Subtitles | تعلمين، نحن نعيش في مدن مختلفة. |
Dreams are sold differently in different cities. | Open Subtitles | الأحلام تباع بطرق مختلفة في مدن مختلفة |
11- Condemns the war crimes and crimes against humanity committed by the Israeli occupation forces, and perpetrating heinous massacres and mass executions specially those which claimed the lives of hundreds of martyrs in different cities, towns and villages and Palestinian refugee camps. | UN | 11 - يدين المؤتمر قيام قوات الاحتلال الإسرائيلي بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وتنفيذها لمذابح وإعدامات جماعية وخصوصا ما ارتكبته قوات الاحتلال من مجازر بشعة راح ضحيتها مئات الشهداء في مختلف المدن والقرى ومخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |
(b) Public actions initiated against terrorist acts in different cities: | UN | )ب( اﻹجراءات العامة التي اتخذت ضد اﻷعمال اﻹرهابية في مختلف المدن: |
It partnered with Ms. Marina García Burgos, a Peruvian photographer and activist, to present and discuss the " Scarf of Hope " , an initiative by which relatives of those missing and disappeared during Peru's armed conflict take over public spaces in different cities to knit scarves, which are devoted to the memory of their loved ones. | UN | وقد اشترك المركز مع السيدة مارينا غارسيا بُرغس، وهي مصورة من بيرو وناشطة، لعرض ومناقشة مبادرة " وشاح الأمل " ، والتي يقوم فيها أقارب المفقودين والمختفين أثناء النزاع المسلح في بيرو، بشغل أماكن عامة في مختلف المدن وينسجون أوشحة، تُكرس لذكرى أحبائهم. |
It provided legal aid to thousands of victims of pollution in different cities and provinces in China, and their environmental rights were protected; | UN | وقدم معونة قانونية للآلاف من ضحايا التلوث في مختلف مدن ومقاطعات الصين، ووفر الحماية لحقوقهم البيئية؛ |
From 2011 to mid-2012, it held 43 seminar-training sessions in different cities and regions of the country. | UN | وفي الفترة الممتدة من عام 2011 إلى منتصف عام 2012، عقدت اللجنة 43 حلقة دراسية - دورة تدريبية في مختلف مدن ومناطق البلد. |
Different careers in different cities. | Open Subtitles | وظيفتان مختلفتان في مدينتين مختلفتين |
Your fingerprints in your hotel room yielded a lot of different aliases in different cities. | Open Subtitles | بصماتِك في غرفة الفندق أنتجت الكثير من الأسماء المستعارة المُختلفه في مدن مُختلفة |