"in different directions" - Translation from English to Arabic

    • في اتجاهات مختلفة
        
    • في إتجاهات مختلفة
        
    • في اتجاهين مختلفين
        
    • باتجاهات مختلفة
        
    • في اتجاه مختلف
        
    • الإتّجاهاتِ المختلفةِ
        
    Trouble, we've got some cars moving in different directions. Open Subtitles مشكلة، لدينا بعض سيارات تتحرك في اتجاهات مختلفة.
    Well, it looks like we'll be headed in different directions, won't we? Open Subtitles حسنا، يبدو كأننا سوف نتجه في اتجاهات مختلفة ، أليس كذلك؟
    Now four of the Hunters They took a fragment, the hid ... in separate containers and led in different directions. Open Subtitles اربعة من الصيادون اخذ كل واحد منهم جزء من تلك الاجزاء، واخفاها في زهرية وانطلقوا في اتجاهات مختلفة
    Sal was our best girlfriend from back in our party days, but over the years, we've kind of gone in different directions. Open Subtitles سال كانت أفضل صديقاتنا من أيام الحفلات لكن بعد سنوات,لقد ذهبنا في إتجاهات مختلفة
    We cannot have the two co-pilots of an aircraft trying to take it in different directions. UN لا يمكن أن يكون لدينا ربانا طائرة يحاولان أخذها في اتجاهين مختلفين.
    The option of appointing three members would not work, as they would constitute a troika, which often pulled in different directions. UN وخيار تعيين ثلاثة أعضاء لا يصلح، إذ إنهم سيشكلون هيئة ثلاثية غالباً ما تقوم بالجذب في اتجاهات مختلفة.
    In addition, he noted that part of the difficulty was that the policy considerations pointed in different directions. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المقرر الخاص أن جزءاً من الصعوبة يتمثل في اتجاه اعتبارات السياسة العامة في اتجاهات مختلفة.
    From then on, different Islamic societies experimented with different approaches and moved in different directions. UN ومنذ ذلك الحين، خاضت مجتمعات إسلامية مختلفة تجربة اتباع نُهج مختلفة وتحركت في اتجاهات مختلفة.
    Convictions were deep and could go in different directions and change over time. UN فالاعتقادات عميقة ويمكن أن تذهب في اتجاهات مختلفة وأن تتغير بمضي الزمن.
    Well, mommy and daddy, you know, we both grew apart in different directions but we still really good friends, it's just better if we don't live at the same house and that we're not married. Open Subtitles حسناً. والدتك، و، والدك. كما تعلم كلانا نشأنا بعيداً في اتجاهات مختلفة
    We scattered in different directions, like we were allergic to each other. Open Subtitles ‫تناثرنا في اتجاهات مختلفة ‫وكأنه كان لدينا حساسية من بعض
    So there we were, a dozen different souls, all moving in different directions. Open Subtitles اذًا هذا كان حالنا اثنا عشر من الأرواح المختلفة يتحركون في اتجاهات مختلفة
    But I would like to make your eyebrows really unruly, you know, so that they're sticking out in different directions. Open Subtitles ولكن أود أن تجعل حاجبيك حقا جامحة، كما تعلمون، بحيث يتم التمسك بها في اتجاهات مختلفة.
    The moment they hit the water, the plastic ducks joined a series of powerful ocean currents which scattered them in different directions. Open Subtitles التحقت هذه البطات البلاستيكية لحظة ارتطامها بالماء بتيارات المحيط القوية التي بعثرتها في اتجاهات مختلفة
    I count to 3, and we all run in different directions. Open Subtitles سأعد حتى 3 ، و سوف يجري جميعنا في اتجاهات مختلفة.
    As all the radiation and matter shoots out in different directions, the Universe eventually starts to cool. Open Subtitles ومع انطلاق الإشعاعات والمادة في اتجاهات مختلفة بدأ الكون يبرد في النهاية
    Paramilitary troops forced most of the population to leave in different directions. UN وأجبرت القوات شبه العسكرية معظم السكان على المغادرة في اتجاهات مختلفة(12).
    Then we ran out of there. Split in different directions. Open Subtitles ثم هربنا من هناك وإفترقنا في إتجاهات مختلفة
    But after our college visit, it was clear we were headed in different directions. Open Subtitles لكن بعد زيارتنا للكلية كان واضحاً أننا نسير في اتجاهين مختلفين. ‏
    At 0725 hours an Israeli gunboat at sea off Bayadah fired bursts in different directions. UN - الساعة ٢٥/٧ أطلق زورق حربي إسرائيلي من عرض البحر مقابل البياضة رشقات نارية باتجاهات مختلفة.
    It is of the utmost importance to avoid having different agencies trying to drag the process in different directions. UN وفي المقام الأول من الأهمية تجنُّب وجود وكالات مختلفة يحاول كل منها جذب العملية في اتجاه مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more