Dialogue could take place in different formats and fora. | UN | ويمكن إجراء هذا الحوار بأشكال مختلفة وفي محافل مختلفة. |
Streamlining should address such practices as having reports and publications appear in different formats. | UN | وينبغي أن يتصدى التبسيط لممارسات من قبيل صدور التقارير والمنشورات بأشكال مختلفة. |
They pledged to continue their efforts in different formats and at various international forums to find peaceful diplomatic solutions to the outstanding issues faced by the non-proliferation regime. | UN | وتعهدت بمواصلة بذل جهودها بأشكال مختلفة وفي شتى المحافل الدولية لإيجاد حلول دبلوماسية سلمية للمسائل المعلّقة التي يواجهها نظام عدم الانتشار. |
The Council had a specific mandate and tasks as a constituent organ of the United Nations and the two bodies discussed issues in different formats. | UN | فللمجلس ولاية ومهام محددة بوصفه جهازا أساسيا في الأمم المتحدة وتناقش الهيئتان القضايا في أشكال مختلفة. |
Radio spots were broadcast each week for 52 weeks in different formats, including dramatizations | UN | برنامجا إذاعيا أذيعت كل أسبوع لفترة 52 أسبوعا في أشكال مختلفة بما فيها التمثيل الدرامي |
Many of these issues have been discussed over the past few years in different formats. | UN | والكثير من هذه المسائل نوقشت أثناء السنوات القليلة الماضية بصيغ مختلفة. |
11. On recommendation 1, concerning duplication, the same publication should be produced in different formats only at the specific request of Member States. | UN | ١١ - وبشأن التوصية ١، التي تتعلق بالازدواجية، لا يجوز إنتاج نفس المنشور في قوالب مختلفة إلا بناء على طلب محدد من الدول اﻷعضاء. |
In a content management system, since the content is separate from the presentation, the same content can be presented in different formats to match different contexts. | UN | ويمكن في إطار نظام إدارة المحتوى، حيث يُفصل بين المحتوى وأسلوب العرض، أن يُعرض المحتوى بأشكال مختلفة ليتناسب مع سياقات مختلفة. |
In a content management system, since the content is separate from the presentation, the same content can be presented in different formats to match different contexts. | UN | ويمكن في إطار نظام إدارة المحتوى، حيث يُفصل بين المحتوى والعرض، أن يُعرض المحتوى بأشكال مختلفة ليتناسب مع سياقات مختلفة. |
IFAD, for example, has established an ad hoc database merging information available in different formats from different document repositories. | UN | فعلى سبيل المثال، أنشأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، قاعدة بيانات مخصصة تجمع المعلومات المتوفرة بأشكال مختلفة ومن ملفات مختلفة. |
In addition, data fields in the vendor database that allowed the entry of data in different formats has resulted in inconsistency over the years. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت خانة البيانات في قاعدة بيانات البائعين تسمح بإدخال البيانات بأشكال مختلفة مما تسبب على مر الأعوام في عدم تجانس شكل البيانات. |
The aim of the project is to develop a web-accessible database containing all the available cartographic information with the appropriate geographical information system, which will be able to receive and display information in different formats. | UN | ويرمي هذا المشروع إلى تطويــر قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها عن طريق الإنترنت وتضم جميع المعلومات الخرائطية ونظام معلومات جغرافية مناسب، بما يمكن من تلقي وعرض المعلومات بأشكال مختلفة. |
It has eventually been launched, with additional work limited to providing for the edition budgets, statements and reports in different formats and currencies. | UN | وقد تم صدوره في نهاية المطاف، مع اقتصار الأعمال الإضافية على الاضطلاع بأعباء ميزانيات التنقيح، والبيانات والتقارير التي تصدر بأشكال مختلفة وبعملات مختلفة. |
It must be presented in different formats and in appropriate language. | UN | ويجب تقديمها في أشكال مختلفة وباللغة المناسبة. |
Core leaflets are available in different formats. | UN | وتوجد ورقات معلومات أساسية متاحة في أشكال مختلفة. |
28. UNEP continued to provide public information material in different formats, targeting various users. | UN | ٨٢ - استمر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تقديم مواد إعلامية في أشكال مختلفة تستهدف مستخدمين مختلفين. |
They urged all relevant organizations to take additional steps to enhance the complementarity among their reporting systems so that the burden on Governments to provide information in different formats is reduced. | UN | وحثوا جميع المنظمات المختصة على اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز التكامل فيما بين نظمها لﻹبلاغ حتى يمكن خفض العبء الواقع على الحكومات لتقديم معلومات في أشكال مختلفة. |
Moreover, the Committee is of the view that there is room for further coordination with other bodies of the United Nations system with a view to streamlining the Department's own publications programme, including the apparent practice of having the same reports and publications issued by different bodies of the United Nations system in different formats. | UN | وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة أن المجال يتسع لمزيد من التنسيق مع سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة بغية ترشيد برنامج منشورات الإدارة، بما في ذلك الممارسة المتمثلة في قيام هيئات مختلفة بمنظومة الأمم المتحدة بإصدار نفس التقارير والمنشورات في أشكال مختلفة. |
36. This module consists of a regular multi-lingual library system; the content already exists, in different formats, and will have to be fed into the system gradually. | UN | 36- تتألف هذه الوحدة من نظام عادي لمكتبة متعددة اللغات؛ المحتويات موجودة بالفعل في أشكال مختلفة وسيتعين تغذيتها في النظام تدريجياً. |
However, Parties presented this information in different formats and in different sections of their communications. | UN | على أن الأطراف قدمت هذه المعلومات بصيغ مختلفة وفي أقسام مختلفة من بلاغاتها. |
Austria has pointed out on various occasions that in our view the United Nations does not fully realize its potential of providing essential information needed for decision-making, since its data and analyses are often fragmented, presented in different formats, and compartmentalized in a multitude of competing reports. | UN | وقد أوضحت النمسا في مناسبات مختلفة أن اﻷمم المتحدة لا تحقق تماما، في نظرنا، طاقتها الكامنة على توفير المعلومات اﻷساسية اللازمة لصنع القرار، ﻷن بياناتها وتحليلاتها كثيرا ما تجيء مفتتة ومعروضة في قوالب مختلفة ومجزأة الى أجزاء محصورة بذاتها في عدد لا حصر له من التقارير المتنافسة. |