"in dire need" - Translation from English to Arabic

    • في حاجة ماسة إلى
        
    • في أمس الحاجة إلى
        
    • في حاجة ماسة الى
        
    • في مسيس الحاجة إلى
        
    • في حاجة ملحة إلى
        
    • هم بحاجة ماسة إلى
        
    • في أمس الحاجة اليها
        
    • في أمسّ الحاجة إلى
        
    • يعانون العوز الشديد
        
    • من حاجة ماسة إلى
        
    • بحاجة ماسة الى
        
    • في حاجه ماسه
        
    • هو بأمس الحاجة
        
    The flood victims are now in dire need of food, drinking water, shelter and medicine to prevent diseases. UN إن ضحايا الفيضان الآن في حاجة ماسة إلى الغذاء، ومياه الشرب، والمأوى والدواء للوقاية من الأمراض.
    Roads and bridges were also in dire need of repairs. UN كما أن الطرق والجسور في حاجة ماسة إلى الإصلاح.
    Today, Haiti finds itself in dire need of our assistance, and I am glad to see that our memories have not been blunted by our successes and better fortunes. UN واليوم، تجد هايتي نفسها في حاجة ماسة إلى مساعدتنا ويسعدني أن أرى أن نجاحاتنا وحظوظنا الأوفر لم تجعل ذاكرتنا متبلدة.
    It is imperative that the United Nations not be prevented from using its ability to help people who are in dire need of assistance. UN ويتحتم ألا تُمنع الأمم المتحدة من استخدام قدرتها على مساعدة الناس الذين هم في أمس الحاجة إلى المساعدة.
    That we do well and are not in dire need of their development aid is apparently not praiseworthy. UN وحقيقة أننا موفقون، وأننا لسنا في حاجة ماسة الى مساعدتهم الانمائية يبدو أنها لا تستحق الثناء.
    The Palestinian Authority was in dire need of UNCTAD's assistance in designing a global policy for rebuilding the economy. UN فالسلطة الفلسطينية في حاجة ماسة إلى مساعدة الأونكتاد في رسم سياسة عامة لإعادة بناء الاقتصاد.
    The Palestinian Authority was in dire need of UNCTAD's assistance in designing a global policy for rebuilding the economy. UN فالسلطة الفلسطينية في حاجة ماسة إلى مساعدة الأونكتاد في رسم سياسة عامة لإعادة بناء الاقتصاد.
    The Palestinian Authority was in dire need of UNCTAD's assistance in designing a global policy for rebuilding the economy. UN فالسلطة الفلسطينية في حاجة ماسة إلى مساعدة الأونكتاد في رسم سياسة عامة لإعادة بناء الاقتصاد.
    Monitoring and evaluation are one area that is in dire need of strengthening. UN وإن الرصد والتقييم من المجالات التي في حاجة ماسة إلى التعزيز.
    Recalling the report of the World Food Programme which estimates that 25 per cent of Tajikistan's population is in dire need of food aid; UN وإذ يذكر بتقرير برنامج الأغذية العالمي الذي يشير إلى أن نحو 25 في المائة من سكان طاجيكستان في حاجة ماسة إلى المعونة الغذائية،
    Many children, women and men still live in dire need of the fulfilment of their entitlement to a life of dignity, freedom and equal opportunity. UN ولا يزال كثير من الأطفال والنساء والرجال في حاجة ماسة إلى نيل حقهم في الحياة في حرية وكرامة مع تكافؤ في الفرص.
    About 1.6 million people are in dire need of assistance, including protection, food, health, water and sanitation and shelter. UN وثمة ما يناهز 1.6 ملايين شخص في حاجة ماسة إلى المساعدة، بما في ذلك الحماية والغذاء والصحة والمياه والصرف الصحي والمأوى.
    In brief, we are in dire need of concrete proposals to produce a more relevant and more elegant functioning of the General Assembly. UN وخلاصة القول هي إننا في أمس الحاجة إلى اقتراحات محددة تسفر عن أداء أكثر صلة بالواقع وأكثر وجاهة للجمعية العامة.
    The Tribunal was in dire need of leadership and guidance to develop a completion strategy for investigation and prosecution, but it lacked the requisite personnel since the Prosecutor was busy with other equally important duties. UN فالمحكمة في أمس الحاجة إلى القيادة والإرشاد من أجل وضع استراتيجية لإنجاز أعمال التحقيق والمحاكمة، لكن ينقصها الملاك اللازم من الموظفين لأن المدعي العام مشغول بمهام أخرى على نفس القدر من الأهمية.
    The financial resources thus saved should be channelled to assist the third world which is in dire need of such assistance to raise its standards of living and develop its economies and societies. UN وتطالب بأن توجه هذه الموارد المالية لمساعدة العالم الثالث الذي هو اﻵن في أمس الحاجة إلى مثل هذه المساعدة ليتمكن من رفع مستواه المعيشي وتطوير اقتصادياته وتنمية مجتمعاته.
    We are also in dire need of warm clothes, foodstuffs and medications. UN كما أننا في حاجة ماسة الى الملابس الدافئة والمواد الغذائية واﻷدوية.
    Despite all the progress achieved to date, Afghanistan still faces major security challenges and is in dire need of continued humanitarian and development assistance. UN وبالرغم من كل التقدم الذي تم إحرازه حتى الآن، لا تزال أفغانستان تواجه تحديات أمنية كبرى كما أنها في مسيس الحاجة إلى استمرار تقديم المساعدات الإنسانية والإنمائية لها.
    Thousands of others have been displaced and are in dire need of humanitarian assistance. UN وتشرد آلاف آخرون وهم في حاجة ملحة إلى المساعدة الإنسانية.
    WFP reached nearly all refugees in dire need of food assistance, covering about one third of the world's refugee population in 1993; it also reached more than 80 per cent of the estimated number of displaced people. UN وقد شمل نشاط البرنامج تقريبا جميع اللاجئين الذين هم بحاجة ماسة إلى المساعدة الغذائية، مغطيا بذلك حوالي ثلث اللاجئين في العالم في عام ١٩٩٣؛ كما شمل أكثر من ٨٠ في المائة من العدد التقديري للمشردين.
    It is also crucial that States and international organizations continue to render their valuable assistance to these peoples, who are in dire need. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن تواصل الدول والمنظمات الدولية تقديم مساعدتها القيمة لهؤلاء الناس الذين هم في أمس الحاجة اليها.
    Moreover, many challenges persist in processing gender-based asylum claims, and severe constraints and restrictions may be imposed on humanitarian access to people in dire need of essential services and assistance. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال هناك العديد من التحديات في تجهيز طلبات اللجوء الجنساني، ويمكن فرض قيود شديدة وموانع على وصول المساعدات الإنسانية إلى من هم في أمسّ الحاجة إلى الخدمات الأساسية والمساعدة.
    The Council also recognizes the important role played by the international community, including the Organization of African Unity and relevant non-governmental organizations, in providing humanitarian assistance to civilians in dire need in Sierra Leone. UN ويسلم أيضا بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي بما في ذلك منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة فــي تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى المدنيين الذين يعانون العوز الشديد في سيراليون.
    People are in dire need for their basic food and health-care necessities. UN ويعاني السكان من حاجة ماسة إلى المواد الغذائية الأساسية وضرورات الرعاية الصحية.
    At the same time, Mozambique is in dire need of the support of the international community as it continues implementation of the peace process. UN وموزامبيق هي في الوقت نفسه بحاجة ماسة الى دعم المجتمع الدولي وهي تواصل تنفيذ عملية السلم.
    ... isassemblingfoodpackstoassist European families in dire need. Open Subtitles تُجمع الاغذيه لمساعدة الاسر الاوروبيه التي في حاجه ماسه للطعام
    Not only does the political impasse have consequences for the economic and social development of a country in dire need of economic relief, it also jeopardizes the consolidation of democracy and seriously compromises international cooperation. UN فالمأزق السياسي لا يؤثر على مجرد التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلد هو بأمس الحاجة للغوث الاقتصادي، بل إنه يهدد أيضا تدعيم الديمقراطية ويضر بالتعاون الدولي أشد الضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more