"in disaster preparedness" - Translation from English to Arabic

    • في مجال التأهب للكوارث
        
    • في التأهب للكوارث
        
    • على التأهب للكوارث
        
    • على التأهب لمواجهة الكوارث
        
    • في جهود التأهب للكوارث
        
    • في الاستعداد للكوارث
        
    • من أجل التأهب للكوارث
        
    • للتأهب للكوارث
        
    • في مجالات التأهب للكوارث
        
    • في التأهب لوقوع
        
    It is expected that the Pacific island countries will be the focus of enhanced activities in disaster preparedness. UN ومن المتوقع أن تكون البلدان الجزرية في المحيط الهادئ محور أنشطة مكثفة في مجال التأهب للكوارث.
    Simulation exercises and lessons learned from emergencies in the region brought to light that gender issues are regularly overlooked in disaster preparedness and response. UN وأظهرت تمارين المحاكاة والدروس المستفادة من حالات الطوارئ في المنطقة، أن المسائل الجنسانية يصرف عنها النظر بانتظام في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها.
    It was also observed that there was a dire need to strengthen national capacities in disaster preparedness and prevention. UN ولوحظ أيضا أنه ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التأهب للكوارث واتقائها.
    In particular, there is an urgent need to scale up investment in disaster preparedness in high-risk settings. UN وعلى وجه الخصوص، هناك حاجة ملحة إلى زيادة الاستثمار في التأهب للكوارث في الأماكن المعرضة لمخاطر عالية.
    In 2009, Mozambique became a regional leader in disaster preparedness. UN وفي عام 2009، أصبحت موزامبيق رائدا إقليميا في التأهب للكوارث.
    More than 45,000 people were trained in disaster preparedness. UN وتدرّب أكثر من 000 45 فرد على التأهب للكوارث.
    :: Contribute the environmental perspective in disaster preparedness and post-disaster recovery and reconstruction. UN :: إدماج المنظور البيئي في مجال التأهب للكوارث والتعافي والتعمير عقب الكوارث.
    Its lack of success in that regard was a blow to the authority of an organization that was active worldwide in disaster preparedness and recovery, but was not seen to have practised what it preached. UN إلا أن فشلها في مواجهة هذه العاصفة مثّل ضربة لسلطة منظمة تعمل في جميع أنحاء العالم في مجال التأهب للكوارث والتعافي منها، ولكنها لم تظهر في صورة من يطبّق التعاليم التي ينشرها.
    The issue of cooperation in disaster preparedness, prevention and mitigation might also be dealt with more explicitly. UN ويمكن أيضا تناول مسألة التعاون في مجال التأهب للكوارث واتقائها والتخفيف من حدتها تناولا أكثر صراحة.
    In 2009, Mozambique became a regional leader in disaster preparedness. UN وفي عام 2009، أصبحت موزامبيق رائدة الإقليم في مجال التأهب للكوارث.
    EEC: Enhancing knowledge management in disaster preparedness and risk reduction within Southeast Africa and Southwest Indian Ocean, the Comoros, Madagascar, Malawi and Mozambique UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز إدارة المعرفة في مجال التأهب للكوارث والحد من المخاطر في جنوب شرق أفريقيا وجنوب غرب المحيط الهندي، وجزر القمر، ومدغشقر، وملاوي، وموزامبيق
    EEC Trust Fund for enhancing knowledge management in disaster preparedness and risk reduction within south-east Africa and south-west Indian Ocean, Comoros, Madagascar, Malawi and Mozambique UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز إدارة المعرفة في مجال التأهب للكوارث والحد من المخاطر في جنوب شرق أفريقيا وجنوب غرب المحيط الهندي، وجزر القمر، ومدغشقر، وملاوي، وموزامبيق
    Multilateral resettlement arrangements might be warranted, and improved cooperation in disaster preparedness and management was crucial. UN وقد يتطلب الأمر ترتيبات متعددة الأطراف لإعادة التوطين. كما أن تحسين التعاون في التأهب للكوارث وإدارتها له أهمية حاسمة.
    Donors and affected Governments should commit to investing much more in disaster preparedness. UN وينبغي للجهات المانحة والحكومات المتضررة الالتزام باستثمار المزيد في التأهب للكوارث.
    Please indicate the measures taken to involve women in disaster preparedness and in post-disaster management. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لإشراك المرأة في التأهب للكوارث وفي إدارة الأمور في مرحلة ما بعد الكوارث.
    A strategic approach to development in India by investing in disaster preparedness has resulted in dramatically reducing the loss of lives caused by cyclones. UN ثمة نهج استراتيجي للتنمية في الهند من خلال الاستثمار في التأهب للكوارث أدى إلى زيادة كبيرة في الحد من الخسائر في الأرواح نتيجة الأعاصير.
    In response, DFID and other donors supported the government of Odisha to invest heavily in disaster preparedness. UN واستجابة لذلك، قامت إدارة التنمية الدولية والجهات المانحة الأخرى بتقديم الدعم لحكومة أوديشا لتوظيف استثمارات كبيرة في التأهب للكوارث.
    It is also involved in disaster preparedness and relief, conflict prevention and peacebuilding, women's development, the fulfilment of basic community needs, community mental health development and the promotion of rural people's knowledge of democracy and good governance. UN وتشارك أيضا في التأهب للكوارث والإغاثة، ومنع الصراعات وبناء السلام، وتنمية المرأة، وتلبية احتياجات المجتمع الأساسية، وتطوير الصحة النفسية المجتمعية وتعزيز معرفة سكان الريف بالديمقراطية والحكم الرشيد.
    He also informed the workshop that up to 45,000 Bangladeshis have been trained in disaster preparedness, emergency measures and rehabilitation. UN كما أبلغ حلقة العمل بأن نحو 000 45 مواطن بنغلاديشي قد دُرِّبوا على التأهب للكوارث واتخاذ تدابير الطوارئ وإعادة التأهيل.
    The United Nations Programme has, likewise, strengthened sustainability by allowing for efficient training in disaster preparedness vis-à-vis some of the most vulnerable population groups. UN وبالمثل، أسهم برنامج اﻷمم المتحدة في تقوية الاستدامة عن طريق توفير التدريب الكفء على التأهب لمواجهة الكوارث فيما يخص قطاعا من أضعف فئات السكان.
    Special attention was given to the combination of modern scientific and indigenous knowledge in disaster preparedness and mitigation efforts. UN وأُولي اهتمام خاص بمسألة الجمع بين المعارف العلمية الحديثة ومعارف الشعوب الأصلية في جهود التأهب للكوارث وتخفيف حدتها.
    Prioritization of the role of women was also evident in disaster preparedness and risk mitigation. UN ويتضح إعطاء الأولوية للمرأة أيضا في الاستعداد للكوارث وتخفيف المخاطر.
    They subsequently worked with communities in disaster preparedness, including hunger prevention and mitigation planning, vulnerability mapping and setting up drought monitoring systems. UN وعملوا بعد ذلك مع المجتمعات المحلية من أجل التأهب للكوارث بما في ذلك التخطيط للوقاية من الجوع وتخفيفه ورسم الخرائط ووضع نظم لرصد الجفاف.
    39. The Government has also invested in the establishment of an early warning system and in disaster preparedness planning. UN 39 - وقامت الحكومة بالاستثمار في إنشاء نظام للإنذار المبكر وفي التخطيط للتأهب للكوارث.
    UNDP, in collaboration with the World Bank, has supported the Government in disaster preparedness and relief with co-financing from the national disaster management plan for Malawi. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم بالتعاون مع البنك الدولي إلى الحكومة في مجالات التأهب للكوارث والإغاثة من خلال تمويل مشترك من الخطة الوطنية لإدارة الكوارث في ملاوي.
    Recognizing the significant role played by national Red Cross and Red Crescent societies in disaster preparedness and risk reduction, disaster response, rehabilitation and development, UN وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، في التأهب لوقوع الكوارث والحد من مخاطرها والتصدي لها وجهود الإنعاش والتنمية المتعلقة بها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more