"in disaster prevention" - Translation from English to Arabic

    • في اتقاء الكوارث
        
    • في مجال الوقاية من الكوارث
        
    • في مجال اتقاء الكوارث
        
    • في منع الكوارث
        
    • في الوقاية من الكوارث
        
    • لاتقاء الكوارث
        
    • على اتقاء الكوارث
        
    • على الوقاية من الكوارث
        
    • في مجال منع الكوارث
        
    • في مجالات الوقاية من الكوارث
        
    It is in this spirit that since 2006 Luxembourg's cooperation programme has invested a minimum of 5 per cent of the humanitarian budget in disaster prevention. UN ومن هذا المنطلق، يستثمر برنامج لكسمبرغ للتعاون منذ عام 2006 ما لا يقل عن 5 في المائة من الميزانية المخصصة للمساعدة الإنسانية في اتقاء الكوارث.
    The only way out was for all countries to reduce their vulnerability to natural hazards by investing in disaster prevention and making disaster reduction an essential element of Government policy. UN والحل الوحيد لذلك بالنسبة لجميع البلدان هو أن تحد من ضعفها أمام المخاطر الطبيعية بالاستثمار في اتقاء الكوارث وبجعل الحد من الكوارث عنصرا أساسيا من عناصر السياسة الحكومية.
    It has also accumulated valuable experience in disaster prevention and post-disaster reconstruction. UN كما تراكمت لديها خبرة كبيرة في مجال الوقاية من الكوارث وإعادة البناء بعد وقوع الكوارث.
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    But if we want to strengthen our progress, we must make a greater investment in disaster prevention and risk reduction. UN ولكن إذا أردنا أن نعزز ما أحرزناه من تقدم، علينا القيام باستثمار أكبر في منع الكوارث والحدّ من المخاطر.
    The commission will focus on four areas in particular. One is the role and importance of ecosystems in disaster prevention. UN وستركز اللجنة على أربعة مجالات بصفة خاصة، أحدها هو دور وأهمية النظم الإيكولوجية في الوقاية من الكوارث.
    It will strengthen its advocacy for preventive measures and enhance the capacity of developing countries for preparedness in disaster prevention and mitigation. UN وسيكثف المكتب دعوته إلى التدابير الوقائية ويعزز قدرة البلدان النامية على التأهب لاتقاء الكوارث وتخفيف حدتها.
    In El Salvador, the National Committee recruited volunteers to provide assistance following earthquakes in early 2001, and Ecuador launched training initiatives for volunteers in disaster prevention. UN وفي السلفادور، جندت لجنة وطنية المتطوعين للمساعدة على التصدي للهزات الأرضية في أوائل 2001، وقامت إكوادور بمبادرات لتدريب المتطوعين على اتقاء الكوارث.
    The optimum utilization of telecommunications technology in disaster prevention, preparedness and response is crucial. UN ومن اﻷمور ذات اﻷهمية الحاسمة استخدام تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية على النحو اﻷمثل في اتقاء الكوارث والتأهب والاستجابة لها.
    Several speakers highlighted the importance of national capacity in disaster prevention and response, with delegations from several disaster-prone nations requesting further capacity-building assistance. UN 66 - وأبرز عدة متكلمين أهمية القدرات الوطنية في اتقاء الكوارث والتصدي لها، وطلبت وفود عدة بلدان معرضة للكوارث مزيدا من المساعدة على بناء قدراتها.
    Several speakers highlighted the importance of national capacity in disaster prevention and response, with delegations from several disaster-prone nations requesting further capacity-building assistance. UN 66 - وأبرز عدة متكلمين أهمية القدرات الوطنية في اتقاء الكوارث والتصدي لها، وطلبت وفود عدة بلدان معرضة للكوارث مزيدا من المساعدة على بناء قدراتها.
    Moreover, these same applications could be of even greater use in disaster prevention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون هذه التطبيقات نفسها ذات استعمال أكبر في مجال الوقاية من الكوارث.
    Among other activities, the Government has recognized that if significant progress in disaster prevention is to be achieved it is necessary to institutionalize public, private and community bodies engaged in technological, scientific, planning and educational activities into one multisectoral and multidisciplinary organization. UN وضمن جملة أنشطة أخرى، أدركت الحكومة أنه لتحقيق تقدم ملموس في مجال الوقاية من الكوارث يلزم إضفاء الطابع المؤسسي على الهيئات الحكومية والخاصة والمحلية المنخرطة في اﻷنشطة التكنولوجية والعلمية والتخطيطية والتعليمية، في إطار منظمة واحدة متعددة القطاعات والاختصاصات.
    The Coordination Centre itself is tasked with facilitating technical assistance and cooperation among member States in disaster prevention and mitigation. D. National policy and legislation UN ويضطلع مركز التنسيق نفسه بمهمة تسهيل المساعدة التقنية والتعاون بين الدول الأعضاء في مجال الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها.
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    3. Education and training in disaster prevention, preparedness and mitigation. UN ٣ - التثقيف والتدريب في مجال اتقاء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها.
    3. Education and training in disaster prevention, preparedness and mitigation. UN ٣ - التثقيف والتدريب في مجال اتقاء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها.
    IV. TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES in disaster prevention AND MITIGATION IN DEVELOPING AND UTILIZING MINERAL RESOURCES UN رابعا - أنشطة التعاون التقني في منع الكوارث وتخفيف أثرها فيما يتعلق بتنمية الموارد المعدنية واستغلالها
    Role of women in disaster prevention and management UN دور المرأة في منع الكوارث وإدارتها
    We believe that this experience should serve to strengthen the spirit of cooperation, partnership and joint efforts in disaster prevention and relief operations based on human solidarity and common purpose. UN ونؤمن بأنه ينبغي أن تعمل هذه التجربة على تعزيز روح التعاون والشراكة والمساعي المشتركة في الوقاية من الكوارث وعمليات الإغاثة التي تستند إلى التضامن البشري والغرض المشترك.
    The participation of women in disaster prevention in Japan is low. UN وتتسم مشاركة المرأة في الوقاية من الكوارث في اليابان بنسبتها المتدنية.
    (i) Paragraph (a) should read: " Increased capacity of developing countries for preparedness in disaster prevention and mitigation. " UN (أ) الإنجاز المتوقع (أ) ينبغي أن يكون نصه " زيادة قدرة البلدان النامية على التأهب لاتقاء الكوارث وتخفيف حدتها " ؛
    (c) Education and training in disaster prevention, preparedness and mitigation; UN )ج( التعليم والتدريب على اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيف حدتها؛
    Strengthening of the capacity of developing countries in disaster prevention and mitigation, as mentioned in paragraph 13 of the annex to General Assembly resolution 46/182, is envisaged as an integral part of an improved United Nations response to natural disasters and other emergencies. UN وتعزيز قدرة البلدان النامية على الوقاية من الكوارث وتخفيف آثارها، على النحو المذكور في الفقرة ١٣ من مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢، ينظر اليه كجزء لا يتجزأ من استجابة محسنة لﻷمم المتحدة للكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    It is important to help central and local governments of disaster-affected countries build up their capacities in disaster prevention, relief and management. UN ومن المهم مساعدة الحكومات المركزية والمحلية في البلدان المتأثرة بالكوارث على بناء قدراتها في مجال منع الكوارث والتخفيف من حدتها والسيطرة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more