"in disaster risk management" - Translation from English to Arabic

    • في إدارة أخطار الكوارث
        
    • في إدارة مخاطر الكوارث
        
    • في مجال إدارة أخطار الكوارث
        
    • في مجال إدارة مخاطر الكوارث
        
    The work of the International Law Commission on the protection of persons in the event of disasters is a critical contribution to enhance accountability in disaster risk management. UN ويشكل عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث مساهمة حاسمة في تعزيز المساءلة في إدارة أخطار الكوارث.
    At the same time, it would also enable governments to assess their risk appetite and optimize their investments in disaster risk management in relation to their fiscal capacities. UN وستمكّن في الوقت نفسه الحكومات من تقييم مدى إقبالها على المخاطرة، وتحقيق أقصى فائدة من استثماراتها في إدارة أخطار الكوارث قياساً بقدراتها المالية.
    All of these are attempting to introduce risk financing into their development programmes, and this was generally encouraged as an important step in disaster risk management. UN وتعمل هذه الهيئات كافة على إدماج تمويل المخاطر في برامجها الإنمائية، ولقيت هذه المبادرات تشجيعا عاما باعتبارها خطوة هامة في إدارة مخاطر الكوارث.
    There is a need to engage with data providers and facilitate access to data for use in disaster risk management. UN وثمَّة حاجة إلى التعاون مع مقدِّمي البيانات وإلى تيسير الحصول على البيانات لاستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث.
    Strengthen the knowledge base and develop a cadre of experts through support of innovation, research and advanced education in disaster risk management and disaster risk reduction, and strengthen networks among disaster experts and disaster managers and planners across different sectors and different regions. UN `4` تعزيز قاعدة المعارف وإنشاء طاقم من الخبراء من خلال دعم الابتكار والبحوث والتعليم المتطور في مجال إدارة أخطار الكوارث والحد منها، ودعم الشبكات بين الخبراء والمديرين وخبراء التخطيط في مجال الكوارث في مختلف القطاعات والمناطق.
    Unless the costs of those losses are calculated, it is unlikely that a country would be able to justify increased investments in disaster risk management in the national budget. UN وما لم يتم احتساب تكاليف هذه الخسائر، فإن من الأرجح ألا يتمكن أي بلد من تبرير زيادة الاستثمارات في مجال إدارة مخاطر الكوارث في الميزانية الوطنية.
    In order to consolidate our efforts, we also call for increased investment in disaster risk management at all levels, as well as in the preservation and protection of a balanced natural environment, and in guaranteeing the sustainable development and well-being of all our populations. UN وبغية توطيد جهودنا، ندعو أيضا إلى زيادة الاستثمار في إدارة أخطار الكوارث على جميع المستويات، وأيضا في حماية وحفظ بيئة طبيعية متوازنة وفي ضمان التنمية المستدامة والرفاه لجميع سكاننا.
    Develop specific mechanisms, such as community-based disaster management, to engage the active participation of communities in disaster risk management and mitigation activities, and in consultations on policies and plans. UN `9` تطوير آليات خاصة، من قبيل إدارة الكوارث في المجتمعات المحلية، لحث هذه المجتمعات على المشاركة بنشاط في إدارة أخطار الكوارث وأنشطة التخفيف من آثارها، وفي المشاورات التي تُجرى بشأن السياسات والخطط.
    Most countries have also struggled with the challenge of empowering local governments to play a greater role in disaster risk management. UN وتكافح معظم البلدان أيضا في التصدي للتحديات القائمة أمام تمكين الإدارة المحلية من الاضطلاع بدور أكبر في إدارة أخطار الكوارث.
    124.185 Share with others the country's experiences in disaster risk management (Nicaragua). UN 124-185 مشاطرة تجارب البلد في إدارة أخطار الكوارث مع بلدان أخرى (نيكاراغوا).
    An enhanced capability to evaluate the current level of investment in disaster risk management will enable a more accurate estimate of additional funding required to effectively reduce disaster risk. UN ومن شأن تعزيز القدرة على تقييم مستوى الاستثمار الحالي في إدارة أخطار الكوارث أن يُمكّن من إجراء تقديرات أكثر دقة للتمويلات الإضافية اللازمة من أجل الحد من أخطار الكوارث بصورة فعلية(23).
    21. While many stakeholders acknowledged the lack of funding for disaster risk reduction, often compounded by constrained fiscal space, the true scale of resources invested in disaster risk management from both public and private sources is unknown. UN 21- مع أن العديد من أصحاب المصلحة أقرّوا بالافتقار إلى التمويل اللازم للحد من أخطار الكوارث(21)، مشفوعاً في الغالب بتقييد الحيز المالي(22)، فإن الحجم الحقيقي للموارد المستثمرة في إدارة أخطار الكوارث من المصادر العامة والخاصة على السواء غير معروف.
    " 10. Encourage the observation of human rights in disaster risk management. UN " 10- نشجع مراعاة حقوق الإنسان في إدارة مخاطر الكوارث.
    A call was made for a study of the effects of disasters on human trafficking, as well as for the creation of an international fund to assist developing countries in disaster risk management and response. UN وتمت المناشدة بإجراء دراسة عن تأثير الكوارث على حركة انتقال البشر، وإنشاء صندوق دولي لمساعدة البلدان النامية في إدارة مخاطر الكوارث والتصدي لها.
    CSTD discussed GIS applications in disaster risk management in its 2011 - 2012 intersessional panel. E-employment UN وناقشت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في اجتماع فريق الخبراء الذي عقدته في الفترة الفاصلة بين دورتي 2011-2012، تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية في إدارة مخاطر الكوارث.
    59. Mainstreaming gender in disaster risk management has been a priority of the Inter-Agency Standing Committee gender sub-working group during the reporting period. UN 59 - شكل إدماج البعد الجنساني في إدارة مخاطر الكوارث إحدى أولويات الفريق العامل الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    61. Similar efforts are under way to support gender mainstreaming in disaster risk management in the Pacific region, initially in Fiji, Samoa, Tonga, the Solomon Islands and Vanuatu. UN 61 - وتبذل جهود مماثلة لدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إدارة مخاطر الكوارث في منطقة المحيط الهادئ، في تونغا وجزر سليمان وساموا وفانواتو وفيجي بصفة ابتدائية.
    (b) To promote cooperation and investment in disaster risk management in the public and private sectors; UN (ب) تعزيز التعاون والاستثمار في مجال إدارة أخطار الكوارث في القطاعين العام والخاص؛
    (b) To promote cooperation and investment in disaster risk management in the public and private sectors; UN (ب) تعزيز التعاون والاستثمار في مجال إدارة أخطار الكوارث في القطاعين العام والخاص؛
    (b) To promote cooperation and investment in disaster risk management in the public and private sectors; UN (ب) تعزيز التعاون والاستثمار في مجال إدارة أخطار الكوارث في القطاعين العام والخاص؛
    UN-SPIDER staff organized a side event on 16 March that was aimed at establishing connections between the National Commission on Space Activities of Argentina (CONAE) and the wider community working in disaster risk management. UN 34- كما نظَّم موظفو برنامج سبايدر حدثا جانبيا، في 16 آذار/مارس، كان هدفه إقامة صلات وصل بين اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين والجهات الأوسع العاملة في مجال إدارة مخاطر الكوارث.
    The network will facilitate the exchange of information on research and training activities as well as direct experiences in disaster risk management and mitigation among researchers and disaster managers. UN وستيسر الشبكة تبادل المعلومات عن أنشطة البحث والتدريب، فضلا عن الخبرات المباشرة في مجال إدارة مخاطر الكوارث والحد منها، فيما بين الباحثين والمعنيين بإدارة الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more