Local communication systems are often extensively damaged in disasters. | UN | وتلحق بنظم الاتصالات المحلية في معظم الأحيان أضرار بالغة في حالات الكوارث. |
Strengthened preparedness and effective responses are essential to saving lives and livelihoods in disasters. | UN | إن الاستعداد المعزز والاستجابات الفعالة ضروريان لإنقاذ الأرواح ومصادر الرزق في حالات الكوارث. |
Consideration of the protection of persons in disasters is a necessary component for a complete international disaster relief regime. | UN | ويعد النظر في حماية الأشخاص في حالات الكوارث عنصرا ضروريا في نظام دولي كامل للإغاثة في حالات الكوارث. |
However, the only legal obligations in disasters were those of States towards their own citizens. | UN | إلا أن الالتزامات القانونية الوحيدة في الكوارث هي التزامات الدول تجاه مواطنيها. |
In some countries, the risk of losing wealth in disasters exceeds the rate at which wealth is being created. | UN | وفي بعض البلدان، يتجاوز خطر فقدان الثروة في الكوارث المعدّل الذي تتكوّن به الثروة. |
Humanitarian Relief Operation in disasters | UN | عمليات الإغاثة الإنسانية في حالات الكوارث |
Humanitarian Relief Operation in disasters | UN | عمليات الإغاثة الإنسانية في حالات الكوارث |
Shelter issues are closely bound to mitigation aspects as well, particularly in disasters. | UN | وترتبط قضايا المأوى ارتباطاً وثيقاً بجوانب التخفيف من حدة الكوارث وكذلك، في حالات الكوارث بصفة خاصة. |
Consent, thus, also has a main role to play in the acceptance or refusal of humanitarian assistance in disasters. | UN | فللموافقة دور رئيسي إذن في قبول المساعدة الإنسانية أو رفضها في حالات الكوارث. |
In particular, States have an obligation to provide humanitarian aid in disasters and emergencies, including conflict and post-conflict situations. | UN | وعلى وجه الخصوص، يقع على عاتق الدول التزام بتقديم المعونة الإنسانية في حالات الكوارث والطوارئ، بما في ذلك حالات النزاع وما بعد النزاع. |
The most comprehensive instrument in this area is the Tampere Convention, which provides a regulatory framework for cooperation with respect to the utilization of telecommunications and information technology in disasters. | UN | والصك الأشمل في هذا المجال هو اتفاقية تامبيري التي توفر إطارا تنظيميا للتعاون بشأن استخدام تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات في حالات الكوارث. |
34. Strengthened preparedness is essential to saving lives and livelihoods in disasters. | UN | 34 - ومن الأساسي تعزيزُ التأهب لإنقاذ الأرواح وسبل كسب الرزق في حالات الكوارث. |
The resolution mandated the establishment of a database of currently available frequencies for use in emergency situations and the development of standard operating procedures for spectrum management in disasters. | UN | ونص القرار على تكليفٍ بإنشاء قاعدة بيانات للترددات المتاحة حاليا بغرض استخدامها في حالات الطوارئ، وعلى وضع إجراءات تشغيل موحدة لإدارة الطيف في حالات الكوارث. |
C. Strengthening information and telecommunications technology in disasters | UN | جيم - تدعيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في حالات الكوارث |
(iii) Health care in disasters, aiming to reduce the risks to the population in situations of natural or man-made disasters. | UN | `٣` الرعاية الصحية في حالات الكوارث، بغية تقليل المخاطر المحيطة بالسكان في حالات الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع اﻹنسان. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), jointly with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and WHO is preparing a practical guide to environmental health management in disasters and emergencies. | UN | وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر ومنظمة الصحة العالمية بإعداد دليل عملي ﻹدارة الصحة البيئية في حالات الكوارث والطوارئ. |
If he believed he was involved in disasters he may have convinced someone else too. | Open Subtitles | اذا كان يعتقد انه متورط في الكوارث . فربما يكون أقنع آخرين بذلك أيضاً |
Steady increase in disasters. | UN | ألف - الزيادة المطردة في الكوارث 41-43 13 |
Steady increase in disasters | UN | ألف - الزيادة المطردة في الكوارث 41-43 13 |
Much relevant background is in his report on humanitarian assistance in the field of natural disasters, which confirms the dramatic increase in disasters over the past 20 years. | UN | وأورد الأمين العام الكثير من المعلومات الأساسية الهامة في تقريره عن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، الذي يؤكد الزيادة الكبيرة في الكوارث خلال الأعوام الـ 20 الماضية. |
Inadequate infrastructure, including housing, schools and other public buildings, which is too often a fact of rural life, is easily damaged in disasters. | UN | ومن السهل أن تتضرر أثناء الكوارث الهياكل الأساسية الفقيرة، من المساكن والمدارس والمباني العامة الأخرى، وهي جزء من واقع الحياة الريفية في أحيان غير قليلة. |
It also considers trends in disasters and disaster risks, and the development of coordination, guidance and resourcing through the International Strategy for Disaster Reduction system. | UN | وينظر التقرير أيضا في الاتجاهات في ما يتعلق بالكوارث ومخاطر الكوارث، وتطوير التنسيق والتوجيه وتوفير الموارد عن طريق نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |